第20部分(3 / 4)

小說:專橫 作者:閻王

贏得她的歡心了。他年輕,而且,達西相信,相貌英俊;他的言談舉止正能騙騙那些易受影響的年輕姑娘;說到底,他不是一到倫敦就來看望喬治安娜嗎?在音樂晚會上他不離左右地侍候她,後來,好像有什麼巫術似的,每當她在城裡遇到危險,他總是及時出現,把她救出來。這樣的表現後面卻沒有什麼高尚的目的和體面的意圖。一個無賴,這是無可置疑的。

緊隨著達西的義憤而來的,是他的自責;如果他能費心留意一下,他本該早就預見到這樣的結果。他深知妹妹倔強的脾氣,所以,他必須承認,如果他能說幾句話,也許就會對她產生很大的影響,使她避免掉眼下的這種悲痛;即使不是這樣,要是他稍微善於察顏觀色一點,那麼他至少能得到這樣一種慰藉一許多個星期之前就能明瞭這件事情。

他像他妹妹一樣需要伊麗莎白。如果他妻子在場,夫妻倆一準會把溫柔的感情表達出來。但是光達西本人,雖然他渴望能夠撫慰喬治安娜沉重的心,卻不懂怎樣去做。作為一個道地的英國人,他不會愛撫她,而只是同情她。

然而,他做了他能夠做的事情。“那個上尉,”他憤憤地說,“是個流氓。雖然他看上去挺有風度,能夠熟背詩文,但他仍然是個道德敗壞的人。一個在羅新斯有了婚約的人,不顧這個事實,跑來勾引他能接觸的每一個漂亮女人,這種人一文不值。”

“珈羅琳·彬格萊,我本來以為應該更注重禮節,她常常抱怨別人不懂禮節。這樣看來,她更傻。她嫁給這麼個男人只會造成不幸。我真為她難過。”

隨後,他提起精神,繼續說,“不談這個卑鄙的傢伙了,喬治安娜;他不值得我們為他費神。妹妹,如果你現在去休息,晚上與嘉丁納一家吃飯時就會恢復過來,你說呢?大家都盼著你到場呢,至少在那裡,我們可以肯定大家都是談話有趣、心地高尚的人。行了,妹妹,振作起來;別忘了,你畢竟是達西家的人。”

儘管話說得很生硬,但他對她的關心確是出自肺腑,她無法不同意。但是,躲在她自己的房間裡,她當然抵擋不住內心的悲傷。她回想起與上尉的一次次見面,重溫他們每一次交談的細節,細細搜尋著,在他圓滑的言談舉止中,是否有過那麼一刻可以看作是對她的一種警告。但是什麼也沒有找到。她不斷地抽泣,終於平靜下來,進入睡鄉。

睡眠使她的悲痛得到緩解;醒來只是重續孤獨。不過,在晚上,喬治安娜的心情有多沉重,只有她的哥哥知道。她出於禮節朝嘉丁納夫婦和他們的客人微笑——這打消了嘉丁納太太因注意到她臉色蒼白而產生的焦慮——甚至振作精神向嘉丁納先生打聽腓力普舅媽的案情。

“天哪,法律運轉得多慢呀,”這是那位好先生的回答。“不過,等一切都有了結果,我們也許就更糟糕了。我姐姐每個小時都在受煎熬,我真為她擔心哪。”

這個壞訊息甚至把喬治安娜本人的不幸都給遮沒了。“哦,可憐的夫人,”她說。然後,她想起了本人的困境,同情心油然而生。“有些生命被毀滅得多慘,多麼突如其來啊。想想吧,腓力普太太在被捕前的一個小時,還坐在起居室裡,無憂無慮。然後,一切都被毀滅了。”

“親愛的朋友們,”她哥哥警告似地瞥了她一眼,懇求說,“現在還沒有理由絕望。不見到腓力普太太平安回家,安安定定地和她丈夫玩巴加門,嘉丁納先生和我是不會罷休的。”

他迅速對利-庫珀和他的朋友說話,把話題扯到了比較高興的事情上來。“今天上午約翰·納什先生的談話嘉丁納先生不感興趣嗎?先生,他的主意是要用可以與威尼斯和巴黎比美的公園和林蔭大道來點綴倫敦。現在倫敦也許有人抱怨目前的開挖給他們造成的不便;但是隻要能夠看到結果,他們就不會再發牢騷了。”

“他們總有一天會看到的,達西先生,”利-珀回答說。“納什先生的技藝是不可低估的。倫敦將在他的手中越變越美。我們這些建築師能親眼目睹這樣的重建,真是三生有幸。另外,對於城市建設熱情極高的人並非只有我們。這年頭,誰都以為他們是改建方面的專家,不管他們到底是不是。”

“事實上,”嘉丁納先生加入了笑談,“看起來好像這種城市建設規劃設計精神感染了每一個家庭,使他們都認為自己有權利施恩於社會。如今為了要對我們的房屋進行一些改建什麼的,去找那些行家為我們提供服務已經變成是十分無禮的行為。”

“你說得對,先生,”利-庫珀說。“改建者使我們這個行業成為人們的嘲笑物件。可不是嗎,就在不久前

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved