第1部分(2 / 4)

“我做錯什麼了?”查理問道。

“您應該先把蓋子揭開的,爸爸,金屬不能放在微波爐裡轉。”我邊說邊把蓋子揭開,接著把半罐沙司倒進碗裡,然後把碗放進微波爐,把罐子放回冰箱,調整好時間,按下啟動鍵。

查理嘟著嘴巴看著我調整時間,問道:“我的麵條做得對嗎?”

我看了看爐子上的平底鍋——令我警惕的煙燻味兒的源頭就在這裡。“翻一翻會更好。”我語氣溫和地說道。我找了一把調羹,把烤焦在鍋底的厚厚的糊狀麵條刮下來。

查理嘆了嘆氣。

“那麼,您為什麼要做這些?”我問他。

他雙臂抱在胸口,憤怒地凝視著後窗外的雨簾。“我不知道你在說什麼。”他咕噥道。

我迷惑不解起來。查理會做飯?他為什麼要板著臉孔?愛德華還沒來這裡呢。通常我爸爸會因為我男朋友而擺出這樣的架勢,竭盡全力地表現出一副“你不受歡迎”的模樣,他所說的每個字、所擺出的每個姿勢都表達出這層含義。查理的努力毫無必要——愛德華不用看這些表演就對我爸爸正在想什麼瞭如指掌。

我翻動鍋裡的麵條時想到“男朋友”三個字,這個詞兒使我感到一陣熟悉的緊張感,我一不小心咬到了自己的嘴巴。這個詞語不合適,一點兒都不合適。我需要某種更能表達永恆的承諾的詞語……但是像“宿命”和“命運”這樣的詞語用在平時的交談中顯得很做作。

愛德華心中有另一個詞語,那個詞正是我感到緊張的來源,我只要想一想都會讓自己緊張得直咬牙。

未婚夫——喲!一想到這一點我就渾身發抖。

“我錯過什麼了嗎?從何時起您開始做晚飯了?”我問查理,義大利麵團在開水裡上下移動的時候,我戳了戳,“或者是您在試著做晚飯?”

查理聳了聳肩:“沒有哪條律規定我不能在自己家做飯。”

“您知道得再清楚不過了。”我一邊看著他別在皮夾克上的徽章,一邊說道。

“哈!說得不錯。”他擺動身體,把皮夾克脫了下來,彷彿我的眼神是在提醒他衣服還穿在他身上一樣,然後他把皮夾克掛在那個他專用的掛衣鉤上。他的槍帶已經掛在那裡了——一連幾個星期,他都覺得去警察局沒必要佩戴手槍。華盛頓州福克斯的小鎮不再籠罩在令人困擾的失蹤事件之中了,也不再有人在曾經陰雨綿綿的樹林裡看見神秘且體形龐大的狼了。

我靜靜地戳著麵條,猜想著查理會講出到底是什麼事情令他心煩意亂。我父親不是個話很多的人,他努力讓自己配合著我坐下來一起吃晚飯,這表明他腦海裡一定有非常多的話要說。

我習慣性地看了看鐘——每天大約這個時候,每隔幾分鐘我就會這麼做——還有不到半個小時的時間。

下午對我而言是一天中最難熬的時光。自從我以前最好的朋友(和狼人)雅各布布萊克告訴查理我偷偷摸摸騎過那輛摩托車以來——他事先就計劃好這麼出賣我的,這樣一來我就會被關禁閉,進而不能與我的男朋友(和吸血鬼)愛德華卡倫在一起了——愛德華只獲許在晚上七點到九點之間來看我,而且通常只能在我家裡,還要在我爸爸從不睏倦的怒目監控下。

這次是上次不那麼嚴格的禁閉令的升級。我無自圓其說為什麼會一連失蹤三天,而且還敢去懸崖跳水,這是我因此而得到的懲罰。

當然啦,我在學校還是會見到愛德華,因為查理對此無能為力。此外,愛德華幾乎每天晚上都在我的房間裡,不過查理對此事並不是很清楚。愛德華輕而易舉就能一聲不響地從二樓的窗戶爬進我的房間,這種本事幾乎和他能讀懂查理的心思一樣有用。

儘管愛德華只有下午不在我身邊,這卻足以令我無精打采,其間的幾個小時如此漫長。儘管如此,我還是毫無怨言地忍受著這種懲罰:一來,我知道這是我自找的;二來,我無忍受現在就搬出去而傷害我父親,特別是當更加永久的分別就擺在眼前,就近在咫尺的時候,查理看不到這一點,對此也一無所知。

………【第3節:暮光之城·月食(2)】………

我爸爸哼哼唧唧地坐在餐桌前,然後開啟了潮溼的報紙;不一會兒,他就開始清嗓子,發出不滿的聲音。

“爸爸,我不知道您為什麼讀報紙,這只不過會讓您更生氣罷了。”

他對我的話充耳不聞,對著手中的報紙發牢騷:“這就是為什麼每個人都想要住在小鎮上的原因!無稽之談。”

“我想鳳凰城

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved