安。當然;夜晚的恐懼就不相同了;它引起我強烈的恐懼———搖曳的燭光、黑暗中的詭異關門、顛倒的面孔以及神秘的地下洞穴;我的想像力瘋狂翻滾;逼迫人想大聲尖叫出來。還有那些逝去的“魂靈冶。他們住在牆壁裡、地板下、廁所中;無孔不入地注視著我們、判斷著我們;懷著冷酷的歹心。他們顯然是*的幽靈。這些魂靈總是可以控制我們這些男孩子的頭腦;而我們的姐姐們則無恥地念動咒語;渴望把他們召來。老實說;在一個沒有父親坐鎮的房子裡;他們倒是家庭理想的監護人。
還有一個活生生的真正異徒的形象;在很長一段時間統治著我們。他很少拜訪我們的村子;但他每一次來臨都是刻意的。他總是帶著帝王和魔鬼的雙重姿態;從我們中間走過。而女人們都怕他。
我還記得第一次見到他的情景。那是月光明亮、冰天雪地的冬夜。頓時;我的嘴裡冒出一股鹹味。那天;我們和往常一樣;坐在廚房裡聊天。爐火歡快地跳躍;燭焰顫動;女孩們昏昏欲睡地東拉西扯;我半睡半醒地坐在餐桌的另一頭。突然;瑪德琳突然說:“噓……冶
顯然;她聽到了某種聲音;這種情況下總會有人聽見了動靜;所以我一下子驚醒了過來;迷迷糊糊地側耳傾聽。其他人也是同樣;連一根羽毛掉到地上的聲音也不會放過。剛開始;我聽不到什麼奇怪的聲音。一隻貓頭鷹在紅豆杉樹的枝頭啼叫;另一片樹林中就傳來了回聲。然後;特莉莎說:“聽!冶媽媽也叫著:“噓!冶把我們都嚇住了。
2。名搖搖字(3)
27
我們像一群沒有雄鹿保護的雌鹿和小鹿;腦袋緊緊地靠在一起。我們傾聽這個從遠方草地傳來的聲音;微弱但清晰———好像是金屬拖過結霜地面的聲音、鐵鏈斷斷續續發出的咔噠咔噠磨擦聲。
女孩們彼此交換敬畏而會意的眼神;明亮的眼睛張得大大的;帶著大禍臨頭的恐懼。“就是他!冶她們顫抖地低語;“他又逃出來了!就是他!冶的確是他。媽媽把門閂扣好;吹熄油燈和蠟燭。然後;我