第21部分(2 / 4)

句話還是很有幽默性的,至少在場的*女人笑得很開心。

“你可真逗,兔子本來就是不生蛋的呀。”葉秋剛才差點把酒噴了出來,或許是她生活的環境裡缺少像我這樣的“流氓兔”,所以沒能控制住自己的淑女形象。Lisa則還好,畢竟她是見識過我的“才華”的人,忍著把酒嚥下去。

“Anything is possible,母豬都會上樹,還有什麼是不可能的,所以你們女人以後不要再說‘男人的話要是能相信,母豬都會上樹’之類的話。不要忘了,母豬也會為了公豬而努力上樹的。”為了對國際友人表示禮儀之邦的友好,我在適當的時候插一些洋話,以表示我們沒有冷落了她們,只是不知道她們到底是不是講英語的。

“Hey girls!Where are you from?”我轉過身想和一旁的國際友人“調侃”,不知道外國人是不是也有中國式的幽默,就怕我的英語沒能達到讓她們感到幽默的程度。其實我很難分清哪個是Lucy哪個是Lily,感覺外國人長得都差不多。很熟悉的名字,初中英語課本里好像就有這兩個名字,怪不得叫起來那麼順口。

“We are from USA,she is my sister。”那個應該是Lily的女人說,原來是“米國佬”。

“Your English is very good!”旁邊的Lucy竟然誇我英語講得好,她哪裡知道我要是再說下去就沒詞了。

“謝謝!不過我們還是講中文吧。”我學著她們的腔調,她們首先是一愣,然後也都笑了。

派對很早就結束,因為當中除了Lisa和葉秋第二天不用上班外其他人都要上班。對於夜貓子一族,“很早”這詞用得很不恰當,至少對別人來說是很荒謬。走出KTV都十二點多了,不過十二點對於我們來講確實是很早。這是我在KTV玩的最開心的一次,沒有人霸麥,音樂也不會很大聲,大家都是很開心的聊天、喝酒。最主要的是終於“認識”了兩個外國人,還是女人。還有第一次跟外國人講英語,別提多激動呀,讓人更高興的是Lucy的那句“Your English is very good!”,第一次有人誇我英語說得好,還是一個美國人。

回到家裡冰兒還沒睡,坐在沙發上,傻傻的發呆。看到我進門後眼神裡露出了不易覺察的高興,但是隨即又恢復呆滯。這女人一定有什麼事,要是平時這時候她早就在床上做她的春秋美夢了。女人的美麗有一半歸功於她的睡眠,睡美人睡美人,睡眠不足就不美了。

“親愛的,你怎麼還不睡?”

“我去睡覺了,廚房裡有熱湯。”她起身就往房間走,眼睛看都不看我。

“······!”難道她就是為了等我回來說這句話?不過我沒有任何不滿的意思,她還是關心我的,喝酒後喝熱湯絕對能醒酒。 電子書 分享網站

第三十六章

第二天在去公司的路上Lisa給我打電話,無非是問一些昨晚玩得開不開心之類的話,為了不讓旁邊的冰兒起疑心,我做了簡單的回答。Lisa雖然見過冰兒,但還不知道我們的關係。

“老實交代,你昨晚的禮物哪裡來的?”Lisa突然問到禮物上面來,要說中國人在收禮方面是從來不和送禮人討論禮物的好與壞,但是Lisa應該算是半個中國人吧,這是她昨晚自己親口說的,原來她在初中畢業後就被她父親送去美國,大學畢業後才回國。

“這個,本來是不好意思說出口,但既然你問了,我就老實告訴你。這套全集是我在大一的時候買的,歷史比較悠久,不過還很新,你不會嫌它舊吧?”其實我也很不好意思,沒錢買禮物就算了,還拿陳年老貨去充當禮物,說出來都丟人,誰會理解你這是多麼珍貴。

“我告訴你哦,那套書是我的。”她這句話說得小心翼翼,好像生怕我反悔似的。

“你看你這話怎麼說話的,送給你當然是你的咯。”送禮又不是租賃,送出去就是別人的東西。別人能不能給你一份人情那就看她的人品如何。

“不是,我意思是說這一套是我在美國時搬家的時候丟了的那一套,也就是說本來就是我的。”Lisa說話有點直接,搞得我有點不好意思,而且是一頭霧水。難道我是向她買的?不是,應該是向撿到或偷取她的書的人買的。那麼我送給她就相當於物歸原主,我這臉該往哪擱呢?

“你那麼確定就是你丟失的那一套?都過去那麼多年了。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved