第35部分(2 / 4)

以私人的名義向萊比錫大學校長寫了一封信,強調雖然卡爾的年齡只有9歲,但已經完全具備了上大學的條件。並極力勸說校長不要以世俗之見拒絕卡爾的入學,因為讓卡爾進大學深造是非常必要的,這件事非常有利於學術的進步。

勞斯特博士的證明書送到萊比錫大學後,校方同意他於第二年1月18日入學。

入學那天,我帶著兒子去見了校長瓊斯博士。瓊斯博士非常高興,同我們談了許多話。同一天,他向市裡的權勢人物發出一封信,內容如下:

洛赫村的牧師威特博士的兒子卡爾·威特,剛剛9歲就具備了十八、九歲的青年們所不及的智力和學力。這是他父親對他實行早期教育的結果。

由此可知,適當的早期教育可使兒童的能力發展到令人難以置信的程度。卡爾能熟練地翻法語、義大利語、拉丁語、英語以及希臘語的詩詞和文章。他最近被很多學者考過,沒有一個不為他的學識而驚歎。他還在國王面前接受過考試。

他具備人類有史以來在文學、歷史和地理等方面所積累的十分豐富的知識。這些都是他父親教育的結果。所以說他父親的教育方法也是一點不亞於其兒子的學識,令人驚歎。

說到這個令人欽佩的少年的健康,與其他許多神童不同。他非常健康、快活和天真,也沒有一點其他神童所往往表現出來的傲慢和無禮,真是個難得的可貴少年。只要今後繼續進行教育,其發展是不可估量的。

可是由於這個少年的父親收入微薄,又家住農村,難以繼續對他進行教育。卡爾過去是由他父親教育的,今後的教育則是他父親力所不及的。

他父親希望能全家都搬到城裡,使少年住在自己身邊並能上3年大學。但由於他父親是農村的一個窮牧師,不可能犧牲牧師職務到城裡來,所以我向諸位呼籲,只要威特博士每年有4個馬克,就可以住到萊比錫,教育這個在大學裡學習的可貴少年。為此特請諸位踴躍捐款,金額每年4馬克,捐助3年。

這是最美的事業,我深信諸位是不會甘於受到眼見著一個天才被埋沒於世的譴責的。何況威特博士來本地也可以對其他孩子進行同樣的教育,這對我們的教育研究亦可助一臂之力。

總之,這是一個美好的事業,望諸位踴躍參加。

瓊斯校長的這封信引起了相當大的反響。雖然預定籌款是4個馬克,但實際上達到了8個馬克。不僅如此,為了讓我能繼續陪伴卡爾和教育他,當地政府還專門為我重新安排了從事牧師職業的工作,把我調到了新的教區,併發給我雙份的工資。

對於人們的友善和幫助,我真是感激不已。

國王親召入哥廷根大學

我為了得到國王的辭職許可,帶著兒子卡爾去了卡塞爾。這裡要說清楚,以免誤解。當時的國王不是普魯士國王,而是維斯特法利亞國王傑羅姆(拿破崙一世的弟弟)。

1807年拿破崙一世在易北河西岸建立了維斯特法利亞王國,他弟弟傑羅姆當了國王。自那以後,洛赫村和哈雷等地方就屬於這個王國管轄,但政治上卻由法國人和德國人統治。

我們到達卡塞爾時,碰巧國王外出訪問去了。

於是,拉日斯特大臣接見了我們。當他剛見到到卡爾時,還對他的才華表示了懷疑。但在一番交談之後,他完全被卡爾所征服。

記得那一天拉日斯特大臣考問了卡爾大約3個小時。他向卡爾提了許多問題,內容涉及到哲學、文學、天文、地理、歷史等諸多方面的學問。對於這個問題,卡爾一一作了詳盡而令人滿意的解答。

最後,拉日斯特大臣終於確認卡爾是個名不虛傳的人才。

他說:〃我們國家也有非常好的大學,為什麼一定要把卡爾·威特先生送到國外去呢?〃於是,拉日斯特大臣決定讓我們父子不去萊比錫而留在國內。

第二天,拉日斯特設晚宴招待我們和政府的大臣們。在宴會上,這些人也考了卡爾,大家都感到非常滿意。經過協商,他們決定請國王承擔萊比錫市民們所承擔的義務,讓我們留在國內上哈雷大學或者哥廷根大學而不去萊比錫。但我以不能辜負萊比錫市民們的心意而拒絕了。由於沒有得到國王的許可,我們只好悶悶不樂地在洛赫等著。

7月29日,我們接到了維爾弗拉得大臣的來信,信中寫道:

足下的辭意和令郎的非凡才學已經呈報國王陛下,熱心於學事的陛下讓我傳達他的命令。准許足下在本年聖誕節之後去現職,待令郎大學畢業後再為足下劃定從事

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved