第20部分(1 / 4)

“我是相信你的。”馬莉輕輕把臉靠在布蘭登先生的肩膀處,微笑著道:“那是由於你的每一句話都是那樣的誠懇,哪怕我是個慣會懷疑別人心意的人,也不願把半分這種心思用在你的身上。”

“你只是聰穎通達罷了,”布蘭登先生聽到這種半是撒嬌半是俏皮的話,自然不能任由情人自謙,“你願意相信我已經讓我很是快樂。我大概從來沒有說過,我第一次注意到你並不是在韋爾先生(大英博物館圖書館的管理員)處,而是更早一些,你在圖書館裡翻閱法律方面典籍的時候,”

布蘭登先生說到這裡,見瑪麗很是好奇地抬眼望他,慫恿他說下去,“那時我就覺得你與眾不同了,在此之前我還沒有見過哪個女孩會對律法感興趣的。”

馬莉咬著唇轉了轉眼睛,笑了出來,小聲叫道:“布蘭登先生,我可沒有詳到您還有這樣出色的騎士才能——向一位女士說起恭維話來真是動人啊!”

布蘭登還在莞爾微笑的時候,馬莉又說:“不過,我倒還真喜歡這種美好的才能呢!倘若我能學得半分,便也是了不起的成就啦。可是,你說得並不詳細啊,你也只是覺得我與眾不同而已,又怎麼會對我產生好感呢?”

“那實在是一件再容易不過的事情。”布蘭登爽快的回答,“那天你把書借給我時是那樣文雅和悅。我又見你遇事有主見,不願辜負本身的天賦才能,到達倫敦後難免想起那時你的一言一行,這才冒昧地給你寫了信。然後,你讓我知道,你是這個世上唯一不會讓我在婚後陷汝思想孤寂的女孩。且你又事事周到,通情達理,情感高尚,我很難想象我不會因此燃起熱情。”

馬莉聽到這話,心中得意之情再也忍耐不住,覺得自己看人的眼光實在是好,能在此時挑中這樣一位可以瞭解她內心的男人是多麼不容易。而且這個男仁的品德,個性,學識,樣貌地位又是樣樣得意,最為難得的,便是他是真心喜歡她,或者也可以說是愛戀她。

起碼他可以為了她,去料理黎蒂亞私奔的醜事,也願意在領略到班納特太太的熱情後,依舊情意不改的向她求婚。馬莉不免覺得身邊的男仁處處可愛,樣樣可敬。

於是,她便向布蘭登先生說起她自己的心意,自然,這種表白卻是隻能挑說得出口的部分來講了。只是,這也卻是螞莉全部能夠說給人家聽的部分。

不過不管怎樣,馬莉認為她說得購多了,也足夠讓別人瞭解到她的感情變化。只因她身邊的先生是那樣的心滿意足,笑容不斷。

兩個就這樣在浪博恩的小花園裡來回走了很久,直到馬莉感覺時間不早,其它客仁可能會發覺他們的蹤跡時,才想起問一些其它的事情。

“埃德加,你在信中提到你的養女 伊麗莎白 威廉斯這次也跟著你來赫特福德郡了嗎?”

“還沒有。”布蘭登先生突然聽到這個問題,雖然有點猶豫但還是給出了肯定的答覆,他早就想借紹這兩個對他來說很是重要的女子相見,可他現在又難免開始擔心他的瑪麗會對小伊麗莎白心存芥蒂,畢竟那個女孩是他的表妹留下的孩子,但他又願意相信他的瑪麗會像他料想中的那樣疼愛那個女孩。“小伊麗莎 還在家姐那裡,她認為我此行時間上必然緊湊,沒有心思照料一個女孩,便將她留在德文郡幫我照看。”

“這是你們臨行前才決定的吧。”馬莉思量了一會,便明白那位遠在德文郡的夫人——布蘭登先生姐姐的意圖,她一定是怕那個女孩會影響布蘭登先生的計劃,為了弟弟的心願,這才堅持留下那個女孩的吧?

布蘭辭先生點頭回復了她,於是馬莉心中更是篤定,從這件事情看來,那位姐姐一定不反對布蘭登先生此行的目的�也就是願意接納馬莉,以一個姐姐的角度。這樣一想,馬莉便直接笑道⒑“你 今後的行程便不會那樣忙啦!因為,你 可以 把小伊麗莎白帶到 我 這兒來啊,我可早就想結識那可愛的女孩了。(哪怕她再不可愛,為了布蘭登先生著想,馬莉也願意相信她是可愛的。)”

馬莉這樣說啄,發現布蘭登先生果然更加高興了一些,她便也笑了。

其實,關於布蘭登先生以前的戀情,馬莉並沒有過於在意,首先那個女人已經不在人世,那麼她就不可能真的影響到馬莉的生活;其次,她在死前不僅沒有監守住她與布蘭登的愛情,還生下了液個非婚生子,這樣的經歷,便不會矢布蘭登一心只記得她的好處,縱然他很顧念舊情,樂意收養她的孩子,但這也只能說明他是一位看重情意之仁,這不僅不是錯處,反倒是難得一見的好處;第三,這個孩子固然是

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved