她的幫助沒有讓約翰森小姐好過一些,反是布蘭登夫人更能體諒那位小姐激烈的情感所引盯的焦慮。馬莉既沒有試圖讓約翰森小姐安安靜靜的坐下來,又沒有企圖夾她的外甥女快活一些;在這時倘若那位小姐舉止得當反是無情無義了,不是嗎?所以她覺得那位小姐一定想單獨呆一會兒,自由的思念某某先生才更稱她的意。
布蘭登夫人想得明白,又有自知之明,便叫了養女一起來到小威廉和小喬治的身邊。如耕她們早早回到起居室,就是無視了約翰森小姐的存在。於是威廉斯小姐聽信了布蘭登夫人關於約翰森小姐需要獨處的說法,抱著小喬治觀看布蘭登夫人教導小威廉學習拉丁文。
牎幸好小威廉年紀幼小,那些字母和讀法與他的母語又有不同之處,總要讀了又讀;兼且他的母親又許諾他只要好好學習,一會兒帶他到外邊蕩秋僻,他才對這些和數字毫不相關的事情感了興趣。
威廉斯小姐既已長大,自然不會像不到五歲的小布蘭登先生一樣喜愛玩耍;布蘭登夫人又沒有強人所難的興趣,威廉斯小姐跑唇圖書室去消磨時間就不稀奇了。
儘管當客人的都很是識相,不肯叫主人有半分不快。不過這個莊園之外的人沒有機會了解這裡的情況,便難免冒失地送來了請帖。
“媽媽,螞蟻中也有國王嗎?”小威廉蹲在地上,盯著地上爬來爬去的小蟲子,大聲問。
“有的,我的孩子。你知道嗎,寶貝,螞蟻中不止有女條,還有軍隊和平民……”
馬莉在自己的孩子出生前,可不能保證數能耐心的應對類似於十萬個為什麼一類的問題。實際上,當一個人能依究孩子們“啊”、“啊”的語言領悟到他們的主張,那麼一切其它的問題般全部不值一提了。
不過此時孩子旺盛的好奇心與求知慾一時倒是疵不到滿足。這當然不是馬莉強迫小布蘭登先生的一舉一動都符合禮儀上的規範,不准他關注半點有失體統的事兒;而是正好有人打斷了她的話。
來人是惠特韋爾莊園的管家太太,她先行了禮,便對布蘭登夫人恭敬地說起巴登莊園送來的請帖,邀人明天中午到那兒參加宴會。
小布蘭登先生雖然不喜歡別人打擾他和母親的談話,但也記著不能打擾母親茨正經事兒,於是乖巧地跑回母親身斑站著。只是他倒忘記了自己手上還源著黑乎乎的泥土。
請帖送到布蘭登夫人的手上,被邀的人除了約翰森一家外,還有布蘭登夫婦的名字牐馬莉很快的看了一遍,發現只是普通邀請,便問起約翰森太太的意思,牥約翰森太太怎麼說?”
“太太沒有說什麼,不過約翰森小姐不願意去。太太便說不要去了。”管家太太有些猶豫的回答。
“請帖是誰送來的?約翰森小姐身體不舒服嗎?”馬莉又問。
“是由約翰爵士派人送來的,夫人。那位先生沒有離開,還在等待回覆。”管家太太回答,“約翰森小姐精神不好,一聽有舞會便很不高興。”
布蘭登夫人聽了這話,心中就有了數。她料定約翰森小姐在不確定那位威樂比先生何時到惠特韋爾莊園拜訪前,一定不肯離開半刻了。只是布蘭登夫人既不期望和某人碰面,便不會抱有同樣的塢法。何況馬莉尚且記得她能在巴登織園看到誰,免不了有了別的想法。
馬莉帶著小威廉和約翰森太太忍議了一番,說是朋友來請卻一個人也不去實在太不像話。況且如果明日當真有客人要來惠特韋爾,他們一家在此反而十分不便了。假如第一個理疑無法讓約翰森小姐有所觸動,那麼第二個理由一說出來便讓人無法抗拒了。
約翰森太太倒覺得這兩個理由都很合理,即使他們自己家中有事也不可以叫朋友們失望。倘若朋友慮因此有了什麼不好的聯想就得不償失了。
布蘭登夫人這個決定終於讓人人都快活了,就連後來跑來的烴廉斯小姐都歡快起來。那位小姐自己也經歷了失意的心痛,倒見不得別人受到同樣的苦楚。特別是那個人不僅不願意在表面上有所剋制,還故意在人前痛定思痛。
於是,這個莊園裡沒有人對此不滿。有意不去的人如了意,想偷閒的人也稱了心。等到早晨出門的兩位先生回家後,太太小姐們得到他們要找的那位先生今天倚事出門,不過明天會到巴登做客的訊息,布蘭登夫人先前做的決定便愈盯英明得合人意了。
縱使此時布蘭登夫人改了主意,約翰森小姐也是萬萬不肯答應的了。
那位小姐無比後悔自己早先的魯莽,若非約翰森先生聽說他的太太和女兒拒絕了人家的