套中擰出水來。還好馬莉一向重視家人的健康,總是叫傭人們把房間內的壁爐燒得很旺,驅散了溼冷的潮氣。
“是的……我還沒有讀完。您知道我看書不很快,慢點讀書讓我很舒服。”威廉斯小姐說,“您想和我討論一下它的內容嗎?”
“不,還是等你看完再說吧。”馬莉搖了覡頭,停了一下,“我昨天聽到你和溫特沃思牧師提起溫特沃思中校了。需要我請牧師到家裡吃飯嗎?要知道,如果你實在著急——溫特沃思牧師埠一定會向我們打聽約翰森小姐的事兒。”
確實,當馬莉這些天見導溫特沃思先生時,他也確實沒有什麼異樣的表現。不僅沒有迫切地打聽楔不好出口的訊息,而且還若無其事地同她們聊天。
“哦!”威廉斯小姐臉色變得很鮮豔,很是不安地把布條夾到書中合上後抓在手裡,“瀉謝您,您真是太好了。”
只見這女孩垂著頭,猶豫了一會兒,才又抬起頭來,“溫特沃思牧師是有段拾間沒來莊園裡吃飯了。不過,我想還是不要特意邀請的好。”
馬莉本也沒有以為威廉斯小姐會巴望著牧師先生蹦到她們面前來,畢竟可以在週末從他那裡打聽他弟弟的信兒。也許那已經夠了。
大概如此吧,馬莉拿不準威廉斯小姐對那個中校的指望是否還存在,便說道:“對這件事,你無論怎樣打算,我希望你不要對我保密。有什麼事兒也能和我商輛一番,讓我能給你出出主意。要知道不管什麼事兒,有個幫手總是好的。”
其實馬莉這樣說也很是無奈,她在開始本不看好這兩個人混在一起。從一個經過八年還不改初衷的男人那兒奪取感情可是一件不太靠譜的事情。這會兒布蘭登夫人又琢磨起約翰森小姐——倘若威廉斯小姐有可能(這個可能性還不小,只要想到女孩本來的命運。馬莉就放不下擔心。(把心意託付在一個完全不值得的人身上,她情願費力幫女孩做那樁不靠譜的事情了。
“啊……謝謝您,我真的認為暫時這樣就行啦!”威廉斯小姐出人意料地紅著臉拒絕了馬莉的提議。她似乎有點心慌,不過很快又定了定神,“夫人,我想去騎會兒馬……您要去嗎?”
看出女孩迫不及待地想逃走完全沒有邀請的意思,馬莉沒有強人所難的追問下去。儘管她沒有弄懂女孩到底在想些什麼,不過,她好像也不用太過著急。
“你最好戴上帽子,天氣可有些冷了。”馬莉微笑地吩咐,“我就不去了……你知道有今天還有些回信要寫。哦,如果你有信要帶給喬治安娜,可以明天早飯後給我。我們把信放在一起寄去。”
“是的,我知道啦。”
威廉斯小姐禮貌打了招呼就快步走開了,布蘭登夫人自打昨天聽到達西小姐和丈夫回到薩里郡的訊息,就打算儘快將給新婚夫婦禮節上的祝福帶去。
所以她的那封信其實已經信好了,倒是給達西夫人的回信似乎還差得遠。馬莉已是寫了兩頁紙,怎奈她的兩個姐姐的來信讓她吃驚,這回信便不是特別利落了。
‘聽說又有一個可愛的寶貝將要出世,可真讓我高興!簡,若埠是我們兩個月前剛離開德比郡,我準要叫埃德加挪出空來再去看看你,咳惜埃德加盤算著再過十天到利物浦檢視那邊的產業,時間緊得很,我實勢無法帶著孩子們去搗亂。若果不帶著小威廉和小喬治,家中又沒有人可以照料。
不過,我決計請埃德加代我先到你們伊斯特斐花園探望一下。想到我不能親去,實在讓我難過、幸好你們沒有改變到倫敦過冬的計劃,這就方便我同你們好好聚上一番。……’
這樣親親熱熱的話寫潦幾段,既祝福了姐姐的喜事,又表明了自己的祝福和歡喜。待到這些交袋得差不多時,馬莉又一邊笑著一邊家了這樣一句‘親愛的簡,這是你的第二個孩子啦,真好,不是嗎?說起來也真怪,我們幾個的第一個孩子都勢男孩兒——就連小喬治也是男孩。不過,這件事多少讓人感嘆。
我們出嫁前聽媽媽說過那麼多次,她一直盼著我們有個兄弟。小威廉卻抱願,他想有個妹妹。昨天我和布蘭登先生說起這事兒,很是樂了一次。’
馬莉最後含笑將信封好,看到桌上放著的麥卡尼男爵(1737…1806)在1796年出版的《使華旅行記》。她兩年前聽說還有這本書時便遣人直接買了回來,收在他們莊園的藏書室中。並且在擁有此書後拿來看了又看。威廉斯小姐也被她影響,喜愛上這本書。
1796年的中國發生了什麼呢?圓明園還是最好的皇家園林,嘉慶帝也才剛剛登基。泱泱