第17部分(3 / 4)

的,我還問了文森特先生一個問題。

“文森特先生,克斯特家族歷史上確實享有很大的名聲,既然如此的尊貴,我認為這尊貴的血脈不應當斷絕……那麼,為何克斯特伯爵沒有再娶?還有那啥,……你有沒有在這方面曾經勸導過他?”

“這個……克斯特伯爵的深意,我也無法揣測。”文森特先生看了看我,彷彿猜到了我的意思,突然笑得很奇異,“不過,夏洛特小姐,你最好不要懷疑伯爵對這個家族的歷史和榮譽的重視。”

我覺得這個問題不禮貌,不好再問下去,畢竟克斯特伯爵是我的恩人,要不是他行事風格奇特,思慮與眾不同,說不定我現在還待在朗伯恩努力地考慮怎麼把自己賣出去呢。

“那如果伯爵沒有繼承人,接下來瑟斐爾莊園會由誰來照看?”我問。

“這個我不清楚,得看伯爵本人和國王的意思了。”文森特先生道。他看上去不是特別想談論這個問題,我也沒有再問下去。

總之我覺得克斯特伯爵在某些方面真的與眾不同,我直覺他隱藏著什麼不為人知的秘密,但既然是秘密,我就不可能知道。所以我還是安安心心地做個“養女”比較好。

粗略地參觀完整幢房子的內部,我總算對這個龐然大物有了初步的認識,至少今晚沒有女僕的帶領也能找到自己的房間了。文森特先生說今天的日程就到這裡為止,下午伯爵還有事要和我談。不過明天他的兒子要回來了,可以讓他帶領我騎馬去莊園外轉轉。我曾在進瑟斐爾的時候看見過它的全貌並被它明媚遼闊的景色給震撼,因而很期待這次參觀。

當然,我也很期待文森特先生的兒子,因為他一回來就有兩個文森特先生了,所以我以此為理由先問了文森特先生他兒子的名字。

“他叫瓦爾特。不過我得先跟你說聲抱歉,瓦爾特的性子很不討人喜歡。”

“啊,沒關係。”我隨意地答著,文森特先生可不知道,這時候我在深深嘆息,伯爵沒有兒子這件事是多麼令人傷感啊……

不過有兒必有母,我才想起來,便問了文森特先生怎麼不見他太太,文森特先生告訴我她現在在莊園外的農場裡照看她最喜愛的一頭奶牛,那隻奶牛昨天生了病。

“哦。”我回答,“但願它快點好。”

文森特先生笑著看了我一眼。

午飯的時候,克斯特伯爵領著小珀西下了樓,笑著說著什麼,還把小珀西高高地舉起來。小珀西笑得很開心。這一老一少呆在一起,還挺像祖孫倆的,或者是老來得子的感覺。克斯特伯爵此刻笑得像個孩子,我突然覺得,伯爵以前一個人生活,雖然文森特先生在,家裡也有很多僕人,但還是很孤單的。這麼多年,不知道他是怎麼過來的。

午餐很豐盛,但作為英國菜來講,也就是那些味道了。吃了兩年,我也已經麻木了,作為一個喜歡吃炒土豆片的人,除了麵疙瘩,在朗伯恩的時候我偶爾也給自己開小灶煮點土豆吃。(其實這才是做廚房女僕的原因?)

吃晚飯,伯爵又帶著小珀西上樓。我有些奇怪他們兩個人上午在樓上待了這麼長時間,不知道幹了些什麼事,伯爵不論,作為一個小孩子,珀西的定力也這麼好?

這時候伯爵回過頭來,招呼我也上去。我二話不說,立刻跟著上去了。

進了書房,我才知道文森特先生誇耀瑟斐爾是完全有原因的。這個書房大約有50平方米那麼大,四周的高高書架子一直抵住了天花板,我雖然愚鈍,對歐洲的語言文字不熟,也知道這其中除了英文,還有法文、德文、西班牙文、阿拉伯文、中文等各式各樣的著作,書桌上也碼著幾疊書。什麼叫望洋向若而嘆我這才算是完全地理解了。按照伯爵的學識,或者根本不把區區一個我放在眼裡。不過令我特別驚異的是,書房的地上鋪著切割完全合尺寸的波斯地毯,而這一老一少在門口的時候就踢掉了自己的鞋子踩進去了。

……你們這是有多享受啊!

我愣了愣,感嘆了一下資本主義的罪惡,而後脫掉自己歡快地蹦了進去。嗷嗷嗷,這柔軟的腳底上的觸感,讓我恨不得立刻躺倒在地攤上好好地滾上幾圈!

“夏洛特,你過來。”克斯特伯爵喊我,帶上了老花鏡,他給我的感覺突然有點像我研究生時候的導師,也有些像我爸爸。想起爸爸,我的鼻子突然有點酸酸的。他是一個偏傳統的教授,希望我能嫁個良人,但也曾經希望我能女承父業,繼續他的研究之路(因為弟弟完全不喜歡自家老爸這方面的知識,而作為女兒的我從小喜歡和她學這些東西)。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved