第5部分(1 / 4)

小說:的爺爺畢加索 作者:朝令夕改

7裨潁�頤潛糾純梢韻蛩�蚩�胂籩�牛�盟�靼孜頤撬�詿�謁�氖鞘裁礎�

。。

《我的爺爺畢加索》18(2)

然而,爺爺和我們之間有一道鐵幕,而這道鐵幕對我們來說太沉重了。它封殺了我們的質疑、我們的願望、我們的痛苦。

加州莊園一閃而過的光明哪兒去了?在這兒,在生命聖母院,一切都那麼冷冰,那松柏圍成的墓地,那憂鬱的橄欖樹,那不可逾越的院牆,還有從窺視鏡孔中發出的冷冰冰的聲音:

“誰?”

“是保羅,保羅和孩子們。“

沉默,然後:

“主人不想見你們。”

一週後,還是拒不相見,只聞聲不見人:

“主人不在……”

或者:

“主人在休息。”

“主人同意接見你們了。”

爺爺終於可以在畫室中接見我們了。那間畫室簡直就像過去教堂埋葬死人的地下室。這座教堂的神父傑奎琳也在場,旁邊還有一條阿富汗種大狼狗。

“小心點,狗咬人,”說完她就像影子般消失了。

“讓你們久等了?”

我們所聽到的這個沒有一點歡悅的問話是爺爺的聲音。我們沒看見他是如何進來的。他從天上下來的?

“你好, 巴勃羅;”父親輕聲說。“孩子們想看看你……”

畢加索用眼睛與我們打了個招呼,目光咄咄逼人。

遠在搬來生命聖母院之前,畢加索還住過著名的聖維克多山的沃韋納格堡,那座城堡建有四座塔樓,記得有一次,西北風乍起,頭髮迎風而立,我眯著被暑假陽光曬皺了的眼皮一一數過,發現這個城堡共有四十個窗戶。在阿爾勒收葡萄的大忙季節,我們曾陪伴爺爺和爸爸來過。還有幾次,爺爺不在場,爸爸嚇唬我們說他曾碰到過幽靈,是這座城堡的老主人德·沃韋納格公爵,顯過靈……

誰曾想到1973年4月的一天,畢加索也搬到了塞尚的故鄉聖維克多山。

。 最好的txt下載網

《我的爺爺畢加索》19

日內瓦。我陪受煎熬地坐在沙發上。這是最後一搏。我哭了。我不知道自己在哭什麼,只是覺得自己錯了。

“我為什麼看不到?……”

在我身後,響起心理醫生的聲音:

“看不到?清醒點……”

我不再說話。如何才能表達心靈深處的矛盾?悔、愛、怨交織在一起,理也理不清。

苦不堪言。

畢加索對自己作品之外的一切統統無動於衷,我怎麼這麼笨,這一點總搞不明白?他生活的中心不是巴勃利托,不是我,不是我父親,不是我母親,不是我奶奶奧莉嘉,也不是為他而死的女人。唯一重要的只有他的畫,其他都不重要。為了創造,他需要毀掉一切妨礙他創造的東西。

“一張畫,”他曾對《藝術畫冊》雜誌的創始人克里斯蒂安·塞沃斯說過,“一般來說;一張畫是各種因素相加的總和。而在我這兒,一張畫是毀滅的總和。”

我們這些人怎麼能夠理解,我們也在毀滅之列……

“大師不在。”

大師不可能在。大師不可能為了我們,也不可能為了其他受害者而存在。

我們只是其藝術剩下的殘渣。

“今天就到這兒吧,夫人。”

父親與我約定在儒安灣一家名叫“護航艦”的酒吧見面。他剛與克里斯蒂娜·波普蘭結婚,我們曾跟父親和她在厄爾河吉索爾附近的布瓦熱盧城堡一起度過假,所以認識她。

我對她的印象很模糊,只記得她處事很小心,注意不在父親和我們之間插一槓子。她很放鬆,可能有些無所謂,我們跟鄰近農村的孩子一起玩耍,她也從不干涉:這些了孩子教我們在小灌木叢中抓鳥,與哥哥和我一起在穀倉和爬滿常青藤的小教堂廢墟上玩捉迷藏,這個地方是爺爺與奶奶奧莉嘉還相親相愛時買下的。我們一起去雞舍撿蛋,擠牛奶,喝冒著泡的鮮奶。我喜歡牲口棚裡的氣味,還有剛收割的青草的氣味。我的手什麼都敢摸:泥土、麥秸、小牛的屁股。我覺得什麼都不髒。那些日子無憂無慮,爸爸也很開心。他常常開懷大笑,看到我們自由自在,自己也可以隨心所欲,做自己想做的事,心情格外舒暢。爺爺不在身邊,沒人管他。

克里斯蒂娜從來沒把父親理想化,好的壞的她都接受。她從來沒有想引誘畢加索

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved