第14部分(3 / 4)

徹底相信他,否則離開這問題越來越大的布拉德領地肯定遙遙無期。

在一片黑暗中,唯有那些嗡嗡的勤勞的蜜蜂給了他安慰,更多的蜂蜜意味著更多的蜂蠟,而魔鬼已經許諾把蜂蠟都捐出來了。

這是一筆不小的收入。

所以,他巡視蜂房比巡視他的教會羔羊們還勤快。

這也不能怪他,福音裡說:“若是瞎子領著瞎子,兩個人都要掉到坑裡。”主管謝普的既然是那樣一位最可敬的主教,而最可敬的主教手下又使喚著那樣一位貫徹了救主的福音,把窮老太婆僅有的兩個銅板看得比什麼都重的收稅人,小教士不整天把教會的羔羊丟在一邊,盯著魔鬼的蜂房也不行啊……

魔鬼花起錢來,大手大腳的,又看不到什麼實際效果,這讓他很是嘀咕,卻沒法後悔,原因很明白,再來一次也沒有什麼好選擇。

無非是火獄和地獄的區別。

現在總算看到了一項實際增加的收入……就像天上垂下來一根繩子……

不由得他抓著不放。

當他提醒男爵夫人要把蜂蠟捐出來時,對方一臉肉疼——羅怡現在已經知道了蜂蠟的價錢——但還是實踐了諾言。

魔鬼遵守諾言實在讓謝普輕鬆了不少。

然後,他想起來要提醒魔鬼,麥收以後要付教堂稅,還有國王的稅。

千萬別一看到手裡有錢,又去蓋什麼見鬼的作坊。

魔鬼驚訝地說自己已經捐了蜂蠟。

教士告訴魔鬼,那是捐款,教堂稅是固定的,要舉行聖禮還得額外給錢——說到聖禮,男爵夫人應該為她丈夫的靈魂,多做幾臺聖禮了,否則外人看了要奇怪的……還有,女修道院長的身體不好,萬一新院長上任了不送禮物也不像話……

這節奏……付完了漫遊費還要付包月費,付完了包月費還要付資料費……

中國移動和中國聯通也跟著穿越過來了嗎?

異界來的魔鬼鬱悶到極點地走了。

她深刻地領會到了教會在要錢方面的能耐。

48 樂極生悲

收麥後,農民們聚集在一起脫粒,也就是把穀粒從秸稈上打下來。

使用的工具是連枷,這東西原本就是脫粒的工具,後來也被用於戰場。

脫粒以後,還要把穀殼和穀粒分開。

農夫們會選擇一個有風的山坡,用雙手捧著裝著穀粒的簸箕,在起風的時候抖動簸箕,把穀殼等輕的東西簸到簸箕前面,較重的穀物留在簸箕後面。

把穀殼和穀粒分開後,再收入穀倉。

今年,一個村子裡出現了一件新東西:一個木製的轉動式簸谷機,中國叫做扇車的。

將糧食從上面的喂料斗倒進去,旁邊一個人搖動曲柄,帶動裡面的風扇,下面就有風吹過,穀物在重力作用下落到下面的筐中,穀殼和雜物被風吹出,這樣把穀殼和穀粒分開。

使用這個機械,就不必在室外等待起風了。

這個機器的構造也很簡單,一個木製的框架,一個帶搖桿的曲柄,幾片薄木片做的扇葉,每個人都能看得清清楚楚,因此沒有引起什麼關於巫術的討論。

試用了一天,大家發現,用這玩意,一個生手的效率勝過十個最好的能手,讓最有經驗的農夫也驚訝了。羅怡看到這一幕,很感慨,這是中國在公元前2世紀的發明,在16世紀傳入了歐洲,但是,在中國的很多地方,這麼簡單的東西居然失傳了,大量貧窮的農民食不果腹,買不起公元前就廣泛使用的鐵犁,甚至連鋤頭都典當給了高利貸者,根本無力購置或租用扇車,只能恢復使用耗時費力的簸箕法……

農民們對於男爵夫人送來的這樣新玩意非常高興,但是它在其他人那裡得到的評價不高。

“農夫就該整天干活,現在居然在跳舞……”

“神說亞當要汗流浹背才能果腹,而現在他們的活由魔鬼替他們幹了……”

但是,也有自由佃戶,聽說並看到這個發明後,跑來向管事的問租借的價錢的。

魔鬼以相當低廉的價錢出租了自己的發明,幾乎等於白送。儘管需要錢,但她不想像古代那些目光短淺的高利貸者那樣,為了眼前的利益使得中國農業的效率倒退到公元前幾百年的狀態。

這讓本來以為可以籍此取得一筆收入的教士感到頭疼。

然後,羅怡又在村民裡招募苦力。

收穫的季節總是很歡樂的,食物又充足,所以,雖然扇車的出現使得村民

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved