屬國)時的飢餓和疾病所致。
以至於希姆萊後來在被問到種族清洗猶太人會被後世怎麼看待,他說,亞美尼亞被殺的一百多萬人,才過了十幾年就已經快被忘掉了,我們現在清洗猶太人,我們的後代會感謝我們。
歐羅阿爸人可以忘掉“離巴黎只有五天路程”的地方發生的人間慘劇,袁燕倏這個賽里斯人不會遺忘,他還要提醒包括歐洲人在內的全世界人民永遠不要忘記這段歷史。
當然啦,比起對於和他沒有什麼關係的亞美尼亞人的同情,他更討厭那些儈子手。
雖說他們現在還不那麼討人厭,不過作為一位從歷史下游回流而上的穿越者,袁燕倏知道那幫人有多討厭。
尤其是自詡為突厥人後裔的土雞們,他們還搞出了一個所謂“圖蘭主義”,就是泛突厥主義。
他們宣稱凡是使用阿爾泰“語系”,包括蒙古語和通古斯語這兩個“語族”的民族都是他們的同胞,所以那些民族佔據的土地也是突厥人的土地。
按照圖蘭主義者們的地圖,大突厥從日本列島一直到匈牙利。
這種地圖開疆的本事,也只有同為阿爾泰語系的宇宙大國可以比擬了。從這個角度說,他們說不定真的是同胞。
既然我們袁大師現在的惡名已經從愛爾蘭到契丹無人不曉了,那麼他就提前給從日本列島到匈牙利的土雞找點不痛快。
請別忘了,現在是1921年,正是各色帝國主義當道的年頭,他們也沒有成為真…聖鬥士。
更何況,一百年後有民族團結,一百年前可沒有。
老子就算當了“清zhen之友”,他們能奈我何?
因此就有了這一部《戰爭癮君子》!
袁燕倏越說越是起勁地道:“不管是愛爾蘭人還是亞美尼亞人,我這個中國人都很同情。”
“因為我的祖國也被某些國家侵略過。所以作為一箇中國人,我只要活著就要為全世界被壓迫的人民發聲!”
“先生們,請把我說的話完整不打折扣地記下來,然後和這個劇本一起交給你們的那一位丘吉爾閣下好好看看……”
………………………………
正因為想起快到愚人節了,所以才有了這麼一章。
第三百五十八章 震霧都 九
本章副標題:電影界的司馬遷,健全版的太史公。
…………………………………………………………
“袁燕倏先生創作電影劇本經常取材於真實的歷史,並且儘可能再現了真實的歷史事件。難怪他被人譽為‘電影時代的司馬遷’。
不過他本人不太喜歡這個稱呼,時常謙虛地表示,自己絕對不能和‘太史公’相提並論,最多也就是‘異史氏(蒲松齡的自稱)’罷了……
《戰爭癮君子》確實是根據真人真事改編的。雖然讓人難以置信,不過歷史上確實有一位名叫拉斐爾…德…諾嘉萊斯的南美僱傭兵加入了奧斯曼土耳其帝國的部隊。
而且就像影片裡面的情節一樣,他也真的‘參與’了對亞美尼亞人的大屠殺。
因為這部電影,他本人也名聲大燥,還被夢工廠邀請去紐約參加了《戰爭癮君子》的首映禮。他後來寫了一本回憶錄,書名就叫《我,戰爭癮君子》。
這本書是由《世界婦女》集團雜誌社出版的,是當年美國非小說類暢銷書第一名。
在這本回憶錄裡面他就以很大篇幅詳盡地描寫了亞美尼亞大屠殺,這引起了全世界人民對這起人類歷史上的大慘劇的廣泛關注……
《戰爭癮君子》在亞美尼亞大屠殺之後的情節就和諾嘉萊斯本人的經歷就不太相符了。
其實在到了埃爾祖魯姆之後,諾嘉萊斯總算擺脫了這場噩夢,幸運地調動到了巴勒斯坦,成了駐紮在當地的治安軍。
1917年他在德意志帝國的埃裡希…馮…法金漢上將(就是綽號‘凡爾登屠夫’的那一位)指揮下,參加了奧斯曼土耳其帝國對蘇伊士運河的進攻,進攻失敗之後又奉命在加沙阻擊英軍。
之後他被調回首都,一直待到戰敗,當協約**艦開進伊斯坦布林的時候,他給戰爭部又打了一個報告要求退伍,這次奧斯曼帝國批准了。
拉斐爾…德…諾嘉萊斯,這位‘戰爭癮君子’的第一次世界大戰就這麼結束了。
但是在這部電影中,男主人公卻去參加了1915年的達達尼爾戰役。
達達尼爾戰役也叫做加里波利之戰,在土耳其此戰稱