袁燕倏還給了這位學生一字五十銀元,總共四百銀元作為稿酬,這位學生名叫謝婉瑩。
正因為以這種樸實的、不虛矯的,很接地氣的態度進行文學創作,所以他的作品幾乎都是通俗文學作品,涵蓋了科幻、恐怖、偵探、言情、幻想等等通俗小說門類。
大概因為語言的限制,他在用不同語言創作的時候側重門類也不同。
他的英語小說主要是魔幻和科幻,他的中文小說則是打著穿越旗號的歷史小說。
而他的日文小說除了最讓人稱道的偵探小說之外,還有他自創的“輕小說”和“官能小說”。只不過袁燕倏對於後兩者興趣不大,稍稍涉獵而已。
可是這兩者卻大受我們日本讀者的歡迎,也讓許多作者開始創作起這兩類小說。後來大蕭條的到來讓社會氣氛愈加嚴肅,政府出面禁絕這才讓這股文學風潮稍加平息。
實際上裕仁天皇便是袁燕倏的忠實讀者,尤其喜歡他寫的官能小說。
據說,大正時代晚期最有名的一本官能小說《貴婦白蓮》是裕仁皇太子親自擬定大綱再秘密請別的作者代筆的。
還是據說,這本書的主角原型便是大正三大美女之一的柳原白蓮,她是大正天皇的表妹,也就是裕仁的表姑媽,還是一位著名女詩人,有著“筑紫女王”之稱。而這位筑紫女王與袁燕倏在二十年代早期也有過交集……
在日本文學領域,袁燕倏另一個主要成就是各種動漫作品的文字指令碼。可以說,他把動漫提升到了一個前人甚至後人也難以企及的高度。
直到二十一世紀,我們日本人也沒有創作出幾部能超越他在一百年前的作品。
不得不指出,他在純文學和詩歌方面的才華以及成就也是常人難以企及的。
當袁燕倏在1921年剛從一位名叫服部平次的日本商人那裡學會日語之後,創作出來的第一首詩歌便是今天膾炙人口的《不畏風雨》。
請記住,很多人包括野村吉三郎、山本五十六和井上成美這三位歷史名人都曾經親口證明,在此之前袁燕倏只會用日文打招呼,哪怕連初學者都算不上的。