遠,寶綺思則輕快地走在他旁邊。
崔維茲心不在焉地聽了一會兒,然後轉過身來,繼續研究周遭的環境。究竟是什麼引起他的憂慮呢?
他從未真正涉足毫無人跡的世界,倒是從太空中觀察過許多個。它們通常都是小型世界,小得無法留住水分與空氣。不過它們還是有些用處,例如在艦隊演習時用來標示一個會師點(在他一生中,以及他出生前整整一世紀內,一直沒有戰爭發生,下過軍事演習從未中斷),或是作為模擬緊急修護的訓練場地。他當初服役的那些船艦,曾多次進入這種世界的軌道,有時也會降落其上,可是他從來沒機會走到外面。
是否因為他現在真正立足於一個無人世界?如果在服役的那段日子裡,他踏上了某個沒有空氣的小型世界,當時也會有同樣的感覺嗎?然後呢?
他搖了搖頭,那不會對他造成任何困擾,他非常肯定。他會穿上太空衣走出去,如同他做過無數次的太空漫步一樣。他非常熟悉那種情況,而僅僅與一大塊“岩石”接觸,並不會改變這種熟悉的感覺。絕對不會!
當然——這次他沒有穿太空衣。
他正站在一個可住人的世界上,感覺就像在端點星一樣舒服;比康普隆舒服得多。他感到微風拂過面頰,溫暖的陽光照在背上,植物摩擦的沙沙聲傳入耳中。每樣東西都那麼熟悉,除了沒有人類——至少,人類如今已不再存在。
是不是因為這樣?是不是因為這樣,才使這個世界顯得陰森森的?是否因為它不僅是個無人的世界,更是個遭到廢棄的世界?
他以前從未到過任何廢棄的世界,也沒聽說過有什麼廢棄的世界,甚至根本沒想到有哪個世界會遭到廢棄。直到目前為止,他所知道的每一個世界,人類一旦殖�