二,令受咒者痛不欲生,或譯做‘克魯西特斯’--譯註)
臥室裡靜了一下,哈利知道其他人正和他一樣,在想像瑟瑞斯提到的那個武器將會是多麼的恐怖。
“那麼你認為現在這個武器在誰手裡?”喬治問。
“希望它在我們這邊,”羅恩有些緊張地說。
“如果是的話,應該在鄧布多那兒藏著吧。”弗雷德說。
“藏在哪兒?”羅恩立刻說,“霍格沃茨?”
“我敢打賭!”喬治說,“上次魔法石也是藏在那裡。”
“可是,一件武器總比一塊石頭大得多!”羅恩說。
“這可不一定,”弗雷德說。
“是啊,體積並不保證威力,”喬治說,“看看金妮就知道。”
“什麼意思?”哈利說。
“你大概還從未嘗過她的妖擊魔棒的滋味吧?”
“噓!”弗雷德從床上站起一半,“聽著!”
他們安靜下來。腳步聲從樓梯上傳來。
“媽媽,”喬治說,再不多話,一聲“砰”的巨響,哈利感到床腳的重量立刻消失了。幾秒鐘之後,他們聽見門外的樓板嘎吱作響,衛斯理太太毫不掩飾地在門外監聽他們是否還在說話。
海德薇和小皮豬無聊地低叫。樓板又響,他們聽見她上樓檢查弗雷德和喬治去了。
“你知道麼,她一丁點兒都不信任我們。”羅恩抱歉地說。
哈利知道自己肯定無法入睡,今天晚上發生了太多的事,需要他仔細地思考,他完全明白自己會幾小時地躺在那把所有細節再研究一番的。他想繼續和羅恩說話,但衛斯理太太再次吱吱丫丫地下樓來了。她下樓之後,哈利可以清楚地聽到其他人上樓的聲音,事實上,一些多腳的動物正在門外輕輕地跑來跑去,魔界生物飼養課老師,海格說:“多漂亮,是不是,啊,哈利?這學期我們要學習武器。”接著哈利就看見那些多腳動物的頭全是大炮做的,他們正把炮口向他瞄準,他慌忙低下頭。
他醒來時,發現自己正在暖和的被窩裡縮成一團,喬治響亮的聲音充滿房間。
“媽媽讓我叫你們起床。你們的早餐在廚房裡,吃完飯以後她讓你們去客廳,那裡的道七蟲比她原先估計的要多得多,她還在沙發底下找到了一窩死了的帕夫蟲。”
半小時之內,哈利和羅恩已經迅速穿戴整齊,吃完早餐。他們來到客廳,這是在一樓的一個高屋頂的長方房間,橄欖綠色的牆上掛著相當骯髒的掛毯。每次有人踩上地毯,就會有一股灰塵從上面升起。長長的、苔綠色的天鵝絨窗簾正在嗡嗡作響,彷彿裡面藏了一大群隱身的蜜蜂。衛斯理太太,赫敏,金妮,弗雷德和喬治都圍著窗簾站著,每個人用一塊布包著鼻子和嘴巴,看起來十分古怪。他們還人手一隻裝滿了黑色液體的噴壺。
“把臉包起來,拿上噴壺,”衛斯理太太一看見哈利和羅恩就說,指著一張有著細長腿的桌子,桌子上還剩了兩個裝滿黑色液體的噴壺。“這裡有道七蟲。我還從沒見過這麼嚴重的蟲害--在這十年裡那個家傭精靈到底都幹了些什麼啊--”
赫敏的半個臉都被她帶著的小毛巾遮住了,但是哈利仍能看到她向衛斯理太太投去一個責備的目光:
“克瑞徹年紀太大了,它可能幹不過來--”
“要是有克瑞徹想幹的事兒,他幹起來會讓你嚇一跳的,赫敏。”瑟瑞斯說,他正提著一包血淋淋的、像是裝著死老鼠的袋子走進客廳,“我剛剛餵了暴嘴,”看見哈利詢問的目光,他補充說,“我讓他住在樓上我母親的臥室裡。那,就是這張寫字檯吧?”(暴嘴,瑟瑞斯的雙翼鷹頭馬,音譯是‘巴克比克’,意思是突起的鳥喙。見第三卷。--譯註)
瑟瑞斯把裝著老鼠的袋子扔到一張扶手椅上,然後彎腰檢查去一個上了鎖的寫字檯,哈利現在才頭一次發現到那個寫字檯正在輕輕搖晃。
“嗯,茉莉,我敢肯定這是一個寶格妖,”瑟瑞斯說著,從鎖孔往裡看著,“不過,我們也許應該先讓瘋眼看看--我瞭解我母親,這個東西有可能相當棘手。”
“你說的對,瑟瑞斯。”衛斯理太太說。
他們都禮貌地用一種謹慎控制的低聲交談著,顯然這兩個人誰也沒忘記昨天晚上的爭執。
響亮的門鈴聲從樓下傳來,緊接著震耳欲聾的尖叫和哀號也應聲而起,和昨天晚上唐克絲在撞倒傘架時的他們聽到的一樣。
“我告訴過他們不要再按門鈴!”瑟瑞斯惱火地說