“羅恩,走。”
“我--什麼?”羅恩說,顯然在故意磨蹭,“不--唉,赫敏--我們不能禁止他們給那些小孩子糖吃。”
“你非常清楚那都是鼻血奶糖或是--嘔吐片或是--”
“昏迷雜絆兒?”哈利小聲提示。
一個接一個地,那些一年級小孩彷彿被人用無形的棒子敲了頭,都癱倒在椅子上失去了知覺,一些人直直滑到地上,另一些人只是垂在椅子扶手上,舌頭都伸了出來。大部分圍觀的人都笑起來了,但赫敏已經挺起胸膛,徑直朝弗雷德和喬治走去。他們倆個手拿筆記本站在那裡,仔細觀察著那些昏迷過去的一年級學生。羅恩從椅子上站起一半,猶豫不決地彎著腰站了一會兒,然後向哈利嘟囔了一句:“她一個人能應付得了,”就一屁股坐回椅子,把瘦長的身子縮得不能再低。
“夠了!”赫敏對弗雷德和喬治堅定地說。他們抬起頭來看她,微微有些吃驚。
“是呀,你說得對,”喬治點著頭說,“藥力似乎夠強了,是不是?”
“我早上已經警告過你們,不能在其他學生身上試你們的垃圾。”
“可我們付錢給他們啊!”弗雷德憤憤地說。
“那也不行,這樣的試驗太危險了!”
“胡說,”弗雷德說。
“鎮定一點,赫敏,他們沒事的。”李安慰她說,他在一年級學生中間,從一個人走到另一個,把一些紫色的糖塞到他們張開的嘴裡。
“是啊,看,他們現在都醒過來了。”喬治說。
確實,一些一年級學生已經活動起來,有幾個人吃驚地發現自己正躺在地板上,或是垂在椅子上。哈利相信,弗雷德和喬治在事前根本沒向他們解釋那些糖果的作用。
“感覺還好麼?”喬治溫和地問躺在他腳邊一個深色頭髮的女孩。
“我-我想是吧,”她顫抖著說。
“好極了,”弗雷德愉快地說,但是隻一眨眼的功夫,他手裡的筆記本和裝了昏迷雜絆的紙袋已經被赫敏一把搶走。
“這不行!”
“當然是行的,他們都活著哪,不是嗎?”弗雷德惱怒地說。
“你不能這麼做,萬一他們生了病怎麼辦?”
“我們不會讓他們生病的,每一樣我們都在自己身上試過的,這個實驗不過是看看是不是所有人的反應都一樣罷了--”
“如果你不停止試驗,我會--”
“罰我們課後留堂?”弗雷德用“你倒是試試看”的語氣說。
“還是罰我們抄寫?”喬治撇著嘴笑。
休息室裡所有圍觀的人都笑了起來。赫敏挺直身子,眯起眼睛,濃密的頭髮裡似乎有電火化冒出來。
“不,”她說,聲音氣得直抖,“但我會寫信給你媽媽。”
“你不會的,”喬治向後退了一步,害怕地說。
“噢,是的,我會的,”赫敏冷冷地說,“我不能阻止你們自己吃這些蠢東西,但是,你不能把它們給一年級學生。”
弗雷德和喬治看起來好像被雷電擊中了一樣,很明顯地,他們認為赫敏的威脅既不擇手段又正中要害。赫敏恐嚇地看了他們最後一眼,把弗雷德的筆記本和雜絆糖袋扔回他手上,然後趾高氣揚地回到壁爐旁邊的椅子那裡。
羅恩在椅子上已經縮得鼻子幾乎碰到膝蓋了。
“羅恩,多謝你的支援,”赫敏諷刺地說。
“你自己做得很好呀,”羅恩喃喃說。
赫敏瞪空白的羊皮紙好幾秒鐘,然後煩躁地說:“噢,沒用的,我現在沒法集中,我去睡覺了。”
她猛地翻開書包,哈利以為她要把書收進去,但她只是從裡面拿出了兩個奇形怪狀的毛線織物。她把它們小心地放在壁爐旁邊的桌子上,還在上面堆了幾個廢紙團和一根壞了的羽毛筆,然後退了幾步,欣賞著它們的效果。
“看在魔靈的份上,你在幹什麼啊?”羅恩說,看著她的樣子好像擔心她害了瘋病似的。
“給家傭精靈的帽子,”她輕快地說著,開始把書塞進書包,“我在暑假裡做的,不用魔法我編織得挺慢的,不過現在回到學校了,能用魔法我就可以做很多很多了。”
“你要把帽子留給家傭精靈?”羅恩慢慢說,“而且,還藏在這些垃圾底下?”
“是的,”赫敏挑釁地說,把書包背上肩膀。
“那不行的,”羅恩生氣地說,“你是要騙它們揀起那些帽子,它們不一