第67部分(2 / 4)

梅麗珊卓繼續跟隨。她舉著一副巨大的烈焰紅心旗,寶冠雄鹿繡在心的內部,似乎已被完全吞噬。

戴佛斯騎過貴族領主們身邊跟上國王,看到人們面面相覷。這些人可不是洋蔥騎士,他們來自久負盛名的尊貴家族,驕傲而有勢力。不知怎的,他意識到藍禮從不會如此斥罵他們。那位年輕的拜拉席恩天生便適合宮廷交際,而他的兄長卻很令人悲哀地一點也不會。

馬兒快跑到國王身邊時,他放慢速度。“陛下。”從近觀之,史坦尼斯的氣色比剛才所見還要糟糕。他形容枯槁,眼旁有著深深的黑眼圈。

“走私者應該很能察言觀色,”國王說,“你來評價科塔奈·龐洛斯爵士如何?”

“他很頑固,”戴佛斯小心翼翼地說。

“依我看,只怕是想死想得發瘋,居然敢當面拒絕我的寬恕。好啊,這下他不但葬送掉自己的性命,還把全城的人都判了死刑。決鬥?”國王不屑地一哼。“毫無疑問,他當我是勞勃!”

“我認為他只是想孤注一擲。他哪裡有別的指望呢?”

“當然沒有。城堡一定會陷落。只是如何能加快程序?”史坦尼斯陷入沉思,透過馬蹄有節律的“得得——得得”聲,戴佛斯聽見國王磨牙的細微響動。“艾利斯特大人力主把老龐洛斯爵爺帶來。他是科塔奈爵士的父親,你認識他,對不對?”

“當我以您信使的身份遍訪南境諸侯時,龐洛斯大人待我最為客氣有禮,”戴佛斯說,“但他已經老朽不堪,陛下。他虛弱無力,疾病纏身。”

“佛羅倫的意思就是要在大庭廣眾之中展示他的虛弱。比方說,在他親生兒子面前,給他脖子套上繩索。”

反對後黨是危險的舉動,但戴佛斯發誓要對國王永遠忠實。“我以為此舉很不妥當,國王陛下。就算科塔奈爵士看著父親死在面前,以他的操守,也決不會負人所託。這樣的行為對我們毫無益處,徒然為我們的事業蒙上汙名罷了。”

“汙名?”史坦尼斯惱火地說,“莫非你要我饒恕叛國者的性命?”

“您不就饒恕了後面這群老爺?”

“你在指責我,走私者?”

“我沒資格責備陛下。”戴佛斯惟恐自己說得太多。

國王不依不饒。“你對這位龐洛斯的評價比對我帳下諸侯的評價還要高。為什麼?”

“因為他堅持信念。”

“堅持對一位死了的篡奪者的信念。”

“不錯,”戴佛斯同意,“然而終究,他能堅持。”

“而我們後面這群人做不到?”

戴佛斯已經在史坦尼斯面前說了太多,此時再不能假裝靦腆。“去年他們是勞勃的人。一個月之前是藍禮的部下。今早上卻又都成了您的忠臣。那麼明天,他們會倒向誰呢?”

聽罷此言,史坦尼斯哈哈大笑。笑聲猶如一場突兀的風,聲調粗魯,滿是嘲弄。“我不是給你說了嗎,梅麗珊卓?”他對紅袍女道,“我的洋蔥騎士總能對我實言相告。”

“您的確很瞭解他,陛下。”紅袍女說。

“戴佛斯,我一直很想念你。”國王說,“你說得沒錯,在我後面,跟了一大群叛國賊,我的鼻子不會欺騙我,我的這幫封臣爵爺們在犯上作亂期間尚且反覆無常!我是需要他們,但你要知道:我曾因更輕微的罪行懲罰過比他們高貴的人,如今卻不得不欣然饒恕他們的罪孽,心裡是很難受的。你完全有理由責備我,戴佛斯爵士。”

“您自責的程度比我想說的還要深刻,陛下,不用過慮,您需要這些大諸侯為您的王位而——”

“他們只是我的指頭,如此而已。”史坦尼斯露齒而笑。

戴佛斯本能把手伸向脖子上的皮袋,感覺到內裡的指骨。幸運符。

國王察覺了他的反應。“你還把它們留著,洋蔥騎士?你還念著它們?”

“不。”

“那為什麼留著?我一直很奇怪。”

“因為它們能提醒我,我自己是個什麼樣的人,我從哪裡來,以及您的公正無私,陛下。”

“這的確是公正,”史坦尼斯道,“善行並不能抵消惡行,惡行也不能掩蓋善行,行為各有其報應處置。你既是英雄也是走私者。”他回頭瞥了瞥佛羅倫伯爵等人,那些彩虹護衛和新近投靠的領主們,他們正在遠處跟隨。“那些被寬恕的老爺們最好想清楚這一點。優秀的人、真誠的人因為錯誤地相信喬佛裡是真正的國王,故而為他奮戰;北方人在羅柏·史塔克麾下或許也抱有同樣的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved