肽閽諞黃鸕墓ぷ髦校�業彌��詈蠼餼觥�歉齷�堋5�獗拘〔嶙郵怯洩賾燙�宋侍狻�詈蠼餼觥�淖鈐緄牟ɡ嘉募��弧U饈俏液臀腋蓋綴獻魍瓿傻模�乙鄖霸�閱閭崞鴯��5比唬�也⒉黃諭�闋邢岡畝了���閽鎏硇碌姆襯眨��銥儀竽闃遼倏悸恰��抑�牢業睦�訊閱憷此滴薰亟粢���綣�隳茴┥弦謊郟�殘砭湍芰私饢冶磺艚�謖舛�嵌嗝床還�健��一箍梢願嫠吣愀�嗟那榭觶�熱縹以諢�澄�諶�酃��齙墓ぷ鰨�鞘蔽醫曳⒘撕眉父鯰燙�說牟厴碇�兀��嵌際潛懷て諭�┑撓燙��鬥腫印���
她喋喋不休地吐露著這些秘密,但她開始結巴起來,提醒她必須到此為止,於是她停了下來。她默默祈禱自己不要因此而心神不定。因為惶恐和浸滿希望,她那裹在囚服下面的身體感到酷熱難當。她明白,她終於在他的意識中形成了一個突破口,把一個活生生的她置於他的感覺範圍之內。無論這個形象是多麼的不完美和短暫,總之她已達到目的;透過他接過小冊子時全神貫注看著她的眼神,她可以看出來這一點。她忸怩地賣弄風情般地將眼光移向別處。她突然十分傻氣想起一句加里西亞諺語:我正在爬進他的耳朵。
“那麼你堅持說你是無辜的?”他說,聲音裡隱約有一絲和藹,這讓她備受鼓舞。
“先生,我再說一遍,”她很快回答說,“我坦率地承認我犯下的使我來到這裡的那個輕罪——私藏一小塊肉的罪行。我只要求在對此輕罪量刑時,能考慮我是一個國家社會主義的波蘭擁護者,而且還積極參與到反猶太人的神聖戰爭中。你手裡的那本小冊子,司令官閣下,能證實我所說的一切。我懇求你——你有能力給予我仁慈與自由——看在我過去努力工作的份上,重新考慮對我的錯判,讓我回到華沙的生活中去。這對你來說只是一點小小的要求,你是一位正直、公正、仁慈的人。”
洛蒂曾告訴蘇菲,霍斯很容易被恭維所左右,但她不知道她這樣做是否有些過頭,因為他眯縫著雙眼,說,“你的熱情和仇恨令我好奇。你怎麼會如此強烈地仇視猶太人?”
蘇菲早已預備了一個故事,以待這一時刻的到來。從理論上講,像霍斯這種獨斷專行的人可能會欣賞她的反猶太主義的惡毒語言,而且會出自本能地對它的具體情節感興趣。“先生,這份檔案概括了我所有的哲學理由——我和父親一起,在克拉科夫大學深化了這一理論。我想強調的是,即使我們的家庭沒有遭遇可怕的災禍,我們也會仇恨那個種族的。”
霍斯被她的話所吸引,抽著煙聽她繼續往下說。
“猶太人以荒淫而馳名,這是他們最醜陋的本質之一。我的父親,在他遭遇不測之前……是朱利葉斯·斯特雷奇的一個崇拜者。正因為這樣,他十分贊成斯特雷奇在諷刺文裡對猶太人性格中的這一墮落性質進行猛烈抨擊。不僅如此,我們的家庭還有一個很殘酷的理由接受斯特雷奇先生的觀點。”她停了下來,望了一眼地板,好像在回憶什麼痛苦之事。“我有一個妹妹在克拉科夫教會學校唸書,只比我低一個年級。大約十年前一個冬天的晚上,她在猶太人居住區附近行走時,被一個猶太人強暴了——後來才知道那人是屠夫。他把她拖進一條小巷,反覆糟踏。我妹妹的身體雖然恢復了,可精神上卻徹底崩潰。兩年後,她溺水自殺身亡。可憐的孩子!毫無疑問,這可怕的行徑是對朱利葉斯·斯特雷奇關於猶太民族暴力傾向的觀點的又一明證。”
“呸!這話讓我聽來真是一堆臭狗屎!”霍斯輕蔑地說出了這句話。有如走在一條寧靜的草地小徑上的蘇菲突然感覺滑了一腳,失足掉進了陰暗的洞穴裡。她說錯什麼了?無意間她發出一聲嘆息。“我想說……”她開口說道。
“臭狗屎!”霍斯又說了一遍,“斯特雷奇的理論是徹頭徹尾的臭狗屎!我厭惡他那堆汙濁的垃圾。他,以及他那些有關猶太民族和他們的性傾向的狂言,比任何一個人對黨,對第三帝國和對世界輿論造成的危害都要大。他根本就不懂這些事。任何一個熟悉猶太民族的人都知道,無論在性還是在其他方面,他們都逆來順受,十分克制,從不惹事生非,約束自己甚至到了病態的地步。發生在你妹妹身上的事無疑是一件脫離常規的事。”
“它確實發生了!”她撒謊道,為未能預見到的尷尬處境而驚惶失措,“我發誓……”
他打斷她的話:“我並不懷疑這事發生過,但是很反常,是個例外。猶太人的確犯了許多道德上的罪行,但他們並不犯強姦罪。近幾年來斯特雷奇發表在報紙上的那些東西是一個最大的笑話。如果他堅