對付劫機者就不是咱們擅長的了,這時我就有些後悔沒帶上武警連,對付這種事應該是他們更擅長。
不過話又說回來了,這時的武警連已經被我們分散到全國各地訓練去了,就算有直升機能夠及時把他們聯合起來,那也有很長一段時間沒有配合了,誰知道還有沒有當初的戰鬥力。
聽完我說完這次的任務,刀疤等幾名幹部也傻眼了。
“營長!”刀疤為難的說道:“我還以為咱們這是去打什麼特務呢,沒想到還是去對付劫機的!這……”
“沒什麼這不是這的!”我打斷刀疤的話道:“上級把這個任務‘交’給我們,我們就只有執行,而且只准成功不準失敗!”
“是!”幹部們異口同聲的應著。
不過說是這麼說,其實就連我自己心裡都沒底,在現代時那劫機事件我在電影、電視裡可見得多了,咱們要是不答應劫機犯的要求,他每隔一段時間就殺一個人呢?那時我們又該怎麼辦?!
這如果是在民房裡那還好,咱們還可以強攻,但這是隻有一個艙‘門’而且完全觀察不到裡頭情況的飛機……
就在我們直升機朝目的地飛去的時候,情報就從參謀部連續不斷的傳來:
“我們觀察不到機內的情況。”
“他們不願意接受我們提供的食物!”
“無法確認劫機者。”
……
得到的都不是什麼好訊息,而且這些訊息有都跟沒有差不多,我們還是沒法得到更多的資訊。
唯一有用的就是,趙敬平在與謝副局長聯絡後,動用了公安局的關係緊急找到了幾個曾經坐過這種型號的飛機的人,然後讓他們大致的回憶了下機艙內部的構造……初時我還以為這很簡單,這是蘇聯的民航機,只需要聯絡下蘇聯方面馬上就會有各種資料過來了不是?
但想想就覺得這個想法很可笑,要知道我國這時候與蘇聯還是敵對關係,互相之間根本就沒有對話通道,這時候上哪去問蘇聯要這些資料去。;……33790+dsuaahhh+25698374……>;
正文 第三十三章 民航事件(二)
五小時後,也就是在夜裡八點左右我們就到達了事發現場。
這時候天色雖然已經暗了下來,但探照燈卻把這片由冰雪覆蓋的麥茬地照得燈火通明,在探照燈聚集的中心,正停著一架小型民航飛機,機體上“cccp”四個醒目的字母,懂俄語的人很容易就能認出這是“蘇聯民航”的縮寫。
“同志你好!”我剛走下飛機就有幾名幹部迎了上來:“我是629團一營營長許豪,您就是楊營長吧!”
我注意到許營長這裡用了一個“您”字,這想必他是早就聽說過合成營的名頭了。
“是!”我點了點頭,朝飛機揚了揚頭問道:“什麼情況?”
“這其中劫機者曾經押著機長露了兩次面。”許營長回答:“但是因為我們沒人聽得懂他們說的話,不知道他在說什麼。”
“俄語翻譯還沒到嗎?”我問。
許營長有些不好意思的回答道:“這裡是鄉下,距離城裡有好幾小時的路程了,而且路又讓雪給封住了,現在……應該也快到了!”
聞言我不由有些啼笑皆非,也難怪張司令會讓我們這支部隊來執行這個任務,以這鄉下的交通條件和反應速度,咱們這遠道而來的五個小時根本就算不了什麼。甚至說不定,什麼時候還會需要我們的直升機進行運輸呢,就比如現在俄語翻譯還被困在路上。
“有沒有人質傷亡?”我問。
“目前還不清楚!”許營長尷尬的回答。
聞言我不由哦了一聲,俄語翻譯還沒來嘛,也就是什麼也不知道。
那在這種情況下我也是束手無策了,只能等俄語翻譯來了再說。我能做的,就是在第一時間在各個方向上安排好狙擊手佔據有利位置並做好準備。
好在這次讓許營長說中了,十幾分鍾後俄語翻譯終於趕到了現場……這時我不由再次感嘆我們國家對於突發狀況的反應速度。這要是弄在美國或是其它發達國家,不到半小時就有直升機、警車等,別說翻譯。就算是談判專家也到位了。
不過這也是沒辦法的事,誰讓咱們國家這時候又窮又在呢?窮就意味著不可能配備太多先進裝備。大就意味著我們只能照顧到少數地方而無法面面俱到,就比如現在這飛機是迫降在鄉下,誰有辦法在這裡準備上翻譯或是直升機啊,有部隊能及時趕來就已經相當