第546部分(3 / 4)

小說:越戰的血 作者:雙曲線

不錯了。

俄語翻譯是個五十歲的老年人,這倒讓我有些意外,開始我還以為俄語翻譯應該是某個外語學樣的老師或是學生呢。

後來才知道我這個想法其實是大錯特錯了,要知道現在蘇聯可是我們國家的敵國,而且在之前二十年基本都處在敵對狀態。遠的有69年珍寶島自衛反擊戰,近的就是在越南這件事上鬧得十分不愉快。

因為這個原因,所以這時代願意學習俄語的年輕人是少之又少,剛剛恢復高考的大學就算外語學院都沒有開設這門課,反而是那些歲數較大的人……他們是成長在中蘇友好時期的,那時是全民學習俄語,有部份人甚至還到蘇聯學習深造過,所以反而會說俄語。

瞭解這些後,我就有些明白為什麼會需要這麼長時間才能找到一名俄語翻譯了。

“3號報告!”就在劫機者開啟艙門與翻譯對話的時候,我就聽到狙擊手報告:“劫機者手裡可能只有一把刀!”

“只有一把刀?”聞言我不由一愣:“你確定?”

“確定!”沉默了一會兒後狙擊手就回答:“在探照燈下會反光。是刀刃。”

我在地圖上看了看,3號狙擊位正處在機尾,也就是劫機者的側面。在那個位置的確可以看到刀刃的反光,就算這刀刃前還有一名人質。

“九成把握命中目標。”狙擊手隨後報告道:“請求指示!”

應該說這的確是個誘惑,因為劫機者手裡只有一把刀……這就意味著在我們將其擊斃之前他能給人質帶來的傷害微乎其微。

但我卻不敢相信事情會這麼簡單。

事後我才知道,其實一直以來都是我把問題想複雜了,事情其實要我想像的還要簡單,不過我沒有下令開槍卻是正確的。

因為就在我擔心機艙裡是不是還有其它劫機者而遲疑的時候,就見翻譯已經回身朝我們走來了。

“這名劫機者是來投降的!”翻譯說:“他劫持飛機是來中國避難的!”

聞言我不由一愣……孃的,還好剛才沒有下令開槍,這如果一發子彈下去打死了到中國避難的人。那對我們的負面影響可就大了。

“讓他解決武裝,馬上下機投降!”我說。

“是!”翻譯當即舉著喇叭朝飛機喊了幾聲。

劫機者從人質後方探出頭來看了看情況。有些擔心的問了些什麼話。

翻譯告訴我:“他這是擔心你們把他當作敵人,他想確信你們明白他是來避難的!”

我很快就明白了劫機者的意思……這時的蘇聯是我們的敵人。那麼想當然的,我們這些中**人就會把突然闖進我們國土的蘇聯人當作敵人,這也是劫機者一直都不敢走下飛機的原因,他當心我們在還沒搞清狀況前就把他當作敵人打死了。

我朝周圍揮了揮手,舉著槍的戰士們“忽啦”一下就把槍收了起來,其實這個舉動完全是多餘的,因為暗中還有十幾個狙擊手拿著狙擊槍對準著劫機者呢。當然,劫機者是不知道這情況的。

很快,劫機者就放下了戒心,或許也是他現在只有這一條路可以走……要知道他這可是劫機避難,就算想回蘇聯也回不去了。

於是遲疑了一會兒,最終他還是拋下了武器並舉起了雙手。

我認真一看他拋下的東西,不由暗罵了一聲,還真就是一把只有幾公分長的短刀……就為了這樣一個拿著一把刀的劫機者就動用了咱們合成營還有十二架直升機!

不過這話卻不能這樣說,因為我很快就意識到,這件事的政治意義卻是非同尋常。(未完待續)

正文 第三十四章 民航事件(三)

接下來的事大多都用不著我們合成營了,由許營長及當地公安部門就可以對付。

上級給公安部門的指示是:一是審訊劫機者,弄清事情的來龍去脈。二是與蘇方聯絡,妥善處理後續事宜。三是安置好機上人員,絕不能因天寒地凍或是其它原因發生意外。

第一項做起來很簡單,劫機者既然是來投降的,那對我們的審訊自然是十分配合。

從許營長那得到的劫機者劫機的原因不由讓我有些啼笑皆非,其就是因為看不慣蘇聯民航局領導的做法和作風,給當局寫信反映問題,結果因為紀委與領導之間有裙帶關係,非但不處理反而對他進行打擊報復,強行做精神病檢查,於是他就趁著這次機會出逃避難。

這不禁讓我想起幾年前(76年)蘇聯的另一件事,同樣也是出逃,不過那次更為嚴重,是戰機飛行員駕著

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved