第12部分(3 / 4)

,任由她這樣挽著自己,和別的夫婦看起來沒有什麼兩樣,帶著她一道並肩跨入了皇宮的大門。

☆、Chapter 17

招待會設在皇宮二樓的一個大廳裡。從金碧輝煌的使節樓梯上去,筆直朝前,走廊盡頭的那個最大房間就是了。

就像卡列寧剛才對安娜介紹的那樣,為了表達俄國對於和美利堅國交好的外交意願,俄沙皇雖然沒有親自到場,但委派了皇位繼承人亞歷山大王儲親臨現場,除此之外,彼得堡所有富有名望的上流人士幾乎也悉數到場,對於隨同商務部長一道來訪的美方工商界人士,彼得堡的貴族和大佬們無不表現出空前的關心。

安娜和卡列寧並肩出現在大廳門口的時候,晚宴還沒有正式開始,但該來的人,差不多都已經到場。全場似乎有幾秒鐘的靜默,幾乎所有的目光都投向了這對夫妻,最後,跳過了丈夫,集中到了安娜的身上。

和在場男人目光中下意識流露出的驚豔或者欣賞不同,大多數女人此刻的目光,都帶了種震驚和無法抑制的嫉妒之情。

卡列寧夫人豔冠群芳,曾是彼得堡最有名的貴夫人之一,兩年前,她卻公然背叛丈夫,跟著社交圈的新星伏倫斯基伯爵私奔而去,從此聲名狼藉,被釘在了彼得堡社交圈的恥辱柱上。舊日與她交好的,唯恐避之不及,原本心懷不滿的,更是出言不遜,卡列寧夫人也成了母親們用以引導女兒走上正途的活生生的反面教材。就在人人都以為她這一輩子再無翻身之日,彼得堡社交圈終於也漸漸開始淡忘掉她的時候,不久之前,經由貝特西·特維爾斯基公爵夫人的口,順便說一聲,她是伏倫斯基的堂姐,傳出來一個訊息,伏倫斯基和她分開了!

這個訊息彷彿一塊投入湖心的石頭,再次攪起了彼得堡社交圈的漣漪。女人們興奮無比地傳播著,並且一致認定,一定是伏倫斯基拋棄了安娜,因為人人都知道,他最近和莫斯科的索羅金娜公爵小姐走得很近。

“看吧,這就是她的下場!被丈夫痛恨,又被情人拋棄。她現在一定痛不欲生。往後她可該怎麼辦哪!老實說,到了這種地步,我忍不住又開始同情起她了。畢竟,她曾經是那麼討人喜歡的一個人,只不過一時行差踏錯而已。但願上帝憐憫她。”

這是彼得堡茶炊小姐妹協會(一個宗教社團)裡的一位夫人說的話。她以前和安娜的交情還算不錯。她的話,其實也代表了彼得堡現在大多數貴夫人們對此事持有的態度——對於終於看到了罪有應得者下場的釋然,以及釋然後及時展示自己寬厚美德的慾望。大家無論如何也不會想到,現在,這一刻,就在這個重大的場合裡,這個她們臆想中現在應該徹底枯萎掉的安娜竟然又神奇般地出現在了她們的面前,非但美貌依舊,風采奪人,而且,最令人難以置信的是,看起來,她居然和卡列寧和好了!

這是何等的震驚與打擊!先前的寬容和憐憫美德立刻蕩然無存,飽含了嫉妒和仇恨毒汁的目光就象一道道的箭,不停地射向她們的公敵卡列寧夫人。

一個公然違背宗教教義、道德敗壞的女人,竟然也能夠獲得丈夫的原諒,從而再次昂首挺胸地回到彼得堡的上流社交圈。憑什麼?僅僅因為她那令人神魂顛倒的美貌?

太匪夷所思了!

————

從進入這個地方的第一秒起,安娜就感覺到自己連同卡列寧一起,成了眾矢之的。但他似乎根本就不在意來自周圍人的目光,更沒打算留給她去體味這種特殊待遇的時間。

皇儲亞歷山大是當晚第一個向她表達致意的人。

安娜猜測,他或許是得到過來自沙皇的授意。所以在卡列寧剛帶著她現身的時候,皇儲就走了過來,吻手禮後,稱讚她的風采迷人,表示非常高興能在這裡見到她。他說這些話的時候,眼睛幾乎目不轉睛地望著安娜,表情顯得非常愉快。

毫無疑問,皇儲表現出來的熱絡,更讓周圍的女人們感到不可思議,甚至是憤怒——就如同在自己身上施加了侮辱一般。

讓一個道德敗壞的無恥女人這樣堂而皇之地和自己出現在同一個地方,並且,受到這樣得禮遇,這對於她們來說,不是侮辱是什麼?

皇儲也是風流成性,名聲並不太好。同為男人,卡列寧敏銳地感覺到了他對安娜的異常殷勤。

他覺得略微有點不快。

原本,他和王儲應該是心照不宣的。但照這個趨勢看,他帶她來這裡,彷彿很有可能惹來第二個伏倫斯基。既然預定目的已經達到,也就沒必要讓她再和王儲應酬下去。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved