約土地那一刻就能定下。”
“霍克利先生,原來您在這兒!”消失了一天的泰坦尼克號總設計師安德魯斯走上甲板,看見卡爾眼睛一亮,臉上露出喜色,他向兩人揮手,快步走來。
不等走到卡爾面前,安德魯斯迫不及待地開啟手中的圖紙,他冒著海風把圖紙艱難地展平鋪在欄杆上,指著圖上的泰坦尼克號說:“得到您的紙條後,我昨天測算了一整天,又跟船上的某些工程師乘客討論了下,我們發覺外界的‘傳聞’有道理。畢竟每艘船都有薄弱部位,運氣不好的話,泰坦尼克號完全有可能受到致命傷。”說著,他點了點船身的幾個部位,“這裡、這裡。。。。。。還有這裡。我在設計時認為,這些地方最不可能最先遭受外界撞擊。”
“你指的撞擊,來自船隻?”卡爾問。
“您的猜測差不多正確。”安德魯斯頓了頓,說:“我考慮了輪船的特點還有舵手的因素,著重保證某些部位的堅固,比如船頭。”
瑪蒂爾達:“因此,相對而言這些部位就不那麼堅固?”
“是。”
“所以?”卡爾扯了扯嘴角,“與我這個買鋼鐵的有關係?”
船舶設計師安德魯斯一怔,連忙解釋:“我並沒有質疑您,更沒有要證明您的鋼鐵足夠堅固的意思。我是想告訴您,單論設計,泰坦尼克號完全有可能出現小報上猜測的可能性。”
“那真是不幸。”
“於是,您能告訴我,採用新式吊臂的泰坦尼克號上,救生艇夠嗎?”
“霍克利先生,根據計算,只夠一半人。”
作者有話要說:
這個故事已經過半咯~
注:Griff alles selbst。一切靠自己。(外語不好,從中文翻的,額,大概是吧)
… … …
吐個槽……天吶,今天七點半才吃到晚飯,然後坐在電腦前一直打字沒想到直到現在!!!日子沒法過了!
☆、失望
黑髮男人對特意告訴他這件事的安德魯斯露出一絲笑容,平和而禮貌地表示好奇:“為什麼不多帶些救生艇?”
海風帶著圖紙打在安德魯斯臉上,他扶起下滑的眼鏡,索性把被風吹得捲起的圖紙收起,跟隨這對體貼受海風困擾的他朝船內走去的男女慢慢行走。
行走在過道內,他向同樣好奇地看著他的兩人解釋:“當時設計時,若用新式的吊臂,的確可以多掛一排小筏子,可有人說這樣看起來太擁擠。”可能是輪船最終到達美國的緣故,安德魯斯學習美國人的樣子聳了聳肩,“泰坦尼克號是豪華郵輪,不是運兵船或是貨船,顯而易見,計劃沒被採納。”
想了想,這位溫和的學者型的設計師補充:“而且,霍克利先生,我們不在戰時狀態,不用面對敵艦或者槍林彈雨,只需要有足夠的救生艇保證船上的乘客安全轉移到另外船隻上就夠了。我們不會出現所有人不得不漂浮在海面上的窘境。”
“即便有相對薄弱點,泰坦尼克號依舊是堅固的。”說到這,安德魯斯自豪地笑起來,“不是我誇張,這艘船的確是目前技術下最堅固的船。”
這是卡爾早已清楚的事,如今從泰坦尼克號總設計師那裡又聽一遍,倒是品出些別樣無奈的滋味。目前技術下最堅固,面對無堅不摧的大自然,沒有任何意義。
原本溫暖的臉色逐漸冷卻下來,他長長撥出一口氣,點頭表示知曉。他記不得在他的世界泰坦尼克號到底是多久開始加速,這裡的泰坦尼克號似乎更早開始提速,但願能錯過那座巨大的冰山。
看著這位鋼鐵供應商絕對算不上喜悅輕鬆的神色,本沒覺得有什麼不妥的安德魯斯也變得忐忑,開始思考自己是否忽略了什麼。
最先出言詢問的是瑪蒂爾達,她用墨藍的眼睛溫柔而專注地看著卡爾,“我聽說伊斯梅先生下令把泰坦尼克號本不計劃燃燒的鍋爐全部點燃,作為最關心這次首航安全的人之一,你在擔心這個?”
意識到卡爾與自己站在同樣的立場,安德魯斯打消了心底那點自己設計被質疑的不快,他笑道:“伯特蘭小姐,您說得不錯。我們正在加速,準確地說,我們在全速前進。最後四個鍋爐早已點燃了。”
“雖說在首航時貿然點燃所有鍋爐對鍋爐本身的長期壽命似乎有影響,更可能增加航行途中種種風險,不過,只要用心隨時監測,發現問題及時處理。。。。。。”說著,安德魯斯對卡爾點頭,“就像昨天的火災,根本不會有任何不良後果。”