第12部分(2 / 4)

在口中默唸‘我是貴族,我要維持我的血統與姓氏傳承的驕傲與高貴’,伸手按住額頭上快爆掉的血管,做了個深呼吸,把心底快噴薄而出的負面情緒壓下,忍住咆哮當場這種大失風度的動作,卡爾對布朗夫人露出一個冷笑,說:“不急,我得先把事情說清楚,以防被人誤認為我一個人欺負了他們兩人。”

“霍克利先生,請待會兒再說!”布朗夫人加重語氣,把蘿絲摟得更緊了。

卡爾重重地敲擊一下門框,對沙發上的三人說:“首先宣告,這是我………卡爾·霍克利的一等艙套房!”

“我付了全款,布克特小姐與母親是寄住在這裡的房客。”

聽到卡爾的開場白,萬分不想捲進麻煩裡的二副萊托勒想悄悄後退,卻可悲地發現他身後全是人,離開的路被堵死了。

卡爾冷著臉:“我今天身體有些不舒服,沒有參加晚宴與舞會。我在臥室裡休息到晚上十一點,這個時候,我的僕人洛夫喬伊還有一等艙傭人特納為我送來了夜宵。不久後,我們聽到了客廳內異常的響動,包括傢俱翻倒、玻璃碰撞的聲音,因此懷疑有非法闖入者。”說到這,卡爾指著特納:“如果我的僕人不足以成為證人,那麼泰坦尼克號的僱員足以為我們作證。”

特納點頭:“是的,霍克利先生所說全部屬實。”在所有人的注視下,這位年輕的棕發傭人補充:“當時外面的聲音真的很大,還有像是打鬥的響聲。想到外面可能有人正在面臨危險,我嚇壞了。”

不得不說特納的話語很有表現力,只要聽到這些話的人不是傻子,都能在腦海裡成功補充出整個事件的完整過程。頓時,船員們還有聽到聲音趕過來的一等艙乘客們看向蘿絲、傑克的眼神變得微妙起來。在客廳裡。。。。。。咳,太大膽誇張了!試想如果他們自己是房東,恐怕會被氣暈。

“這。。。。。。”布朗夫人抖了抖嘴唇,她實在說不出任何指責卡爾的話。無論以為有人闖入,還是打算衝進客廳‘救人’,卡爾·霍克利的行為完全無法被人指摘,畢竟最後這群人都是蘿絲的尖叫引來的。

“莫莉,這的確與霍克利先生無關。”在卡爾·霍克利的套房內與他的前未婚妻談情說愛,傑克雖然從十五歲開始就在社會上摸爬滾打,但他不是一個厚顏無恥的人,做不到被房主逮到還能毫不羞愧。他不敢看卡爾此刻的表情,他低著頭悄悄對布朗夫人說:“我覺得很對不住他。”

大庭廣眾下的悄悄話不是悄悄話,聽到傑克口中的‘對不住’,客廳裡的人包括卡爾在內神色都變得古怪起來。社會上的見聞可以讓傑克·道森迅速成熟,卻無法彌補他很多方面的缺失。他是個熱情、開朗、善良、聰慧、自由、英俊的年輕人,他有靈活的頭腦、健壯的身體和朝氣蓬勃的精神,說不定他還真是個頗有前途的畫家,可惜他不懂他的自由隨心到底能給他帶來多少麻煩。

傑克今天的行為可以被視作對卡爾·霍克利的挑釁,踩著底線的挑釁和侮辱。卡爾猜測,如果是原主在此,決鬥的傳統說不定會派上用場。

現在的卡爾在還未成為卡爾時,曾經執著細劍經歷過多次決鬥,也曾騎著馬拿著重劍和盾牌像騎士那樣與人格鬥,他一直為身上的傷痕而自豪,它們都是自己勝利的見證。

只是,自己今晚本來另有安排,難道要把時間浪費在為一個什麼都不是的窮小子置辦棺材上?

目光掃過傑克耀眼的金髮,卡爾突然意興闌珊,他對為難這個小了他很多歲的年輕流浪畫家失去了興趣。把他曾經的年齡與原本卡爾年齡加起來,他成為這個金髮大男孩的父輩綽綽有餘。還是算了!

面色冷漠地擺手,止住布朗夫人還未開始的發言,卡爾道:“如我對萊托勒先生所說,這是個誤會,不過,”他環視亂七八糟的客廳,“我不會替布克特小姐與道森先生賠付他們損壞的物件。”

“另外,布克特夫人,如果你和你的女兒依舊整天爭吵,弄出些亂七八糟的問題,不能給我一個安靜的環境,我只能去找史密斯船長溝通,找一間空房搬出去。”卡爾對混在人群中面露驚愕的露絲·布克特冷冷地說。

別以為他不想失去風度把人掃地出門就沒辦法對付她們,他要看看,自詡貴族的迪威克…布克特到底有多貴族。

作者有話要說: 我不懂蘿絲與傑克是不是真愛,但我知道,他們之間青澀甜蜜的愛情是個悲劇。

希望大家能夠接受這樣的卡爾,他絕對不是一個毫無原則的善人,更被他的親生父親教導得清楚世界的殘酷,他有

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved