第9部分(2 / 4)

小說:謎案鑑賞 作者:竹水冷

期?還是正在假釋?

“你還能記起些什麼?看到或是聽到的?”

她遲疑了一下。“我說過的,他們大部分時間是小聲低語。不過你既然問起來,我覺得,有可能聽到了其中一個人的名字。”

“真的嗎?”

“我覺得他們當中有一個人叫另一個薩米;對,薩米。”

“薩米?薩米什麼?”

“不知道。”她又開始解頭巾上那個結了。

“還有呢?”

“沒了。”

她終於將頭巾上的結解開,頭巾飄落到地板上,像是一面展開的圓點旗。她彎腰去撿時,走廊那一頭遠遠地傳來拖著腳走的聲音,接著一個穿著米色工裝的男人拐了進來,面前推著一隻帶腳輪的大桶。他停下腳步,顯然是因為看到這地方有兩名顧客而感到詫異;而朗達則吃驚得隨即發出一聲輕輕的尖叫,緊接著身子猛地前傾,抓起頭巾,疾步跑過那個男人,衝出去進了商場。

* * *

1 “瑪·喬”是朗達對“瑪麗·喬”的稱呼,下面還有這樣的稱呼。

2 內部版本:美國辛迪加電視新聞雜誌節目。長度為30分鐘。

3 德博拉·諾維爾:《內部版本》節目主持人。

4 SUV:多功能箱式跑車。

第13章

走回車邊時,只見烏雲蔽日,北風勁吹,樹葉紛紛落下枝頭。

行駛在司考基大道上,我竭力梳理朗達的敘述。深夜飲酒。船上的神秘人。不經意間提到的毒品。我敢打賭,這些事裡任何一件在庭審中說出來都能改變判決的結果。至少瑞安不會那樣氣焰囂張,不會那樣窮追不捨地逼問我。其實這很可能是我一廂情願的幻想;看瑞安那個的架勢,他應該有招數能駁回朗達的證詞。他是“鐵錘”,無所顧忌!

但是布拉謝爾斯就大不同了。

我到家便給他打了個電話,無人接聽;便在答錄機留了言。

只過了幾分鐘他就打回來了,讓我著實吃了一驚:還以為他一定是拋卻俗務休假去了,可能正在什麼異國勝地玩鐵人三項呢。但他說他一直在工作。我把剛才的事告訴了他。

“迪薩皮奧說她也在現場?”話音裡透出一絲吃驚。

“對。她很害怕,不敢站出來。她覺得自己有危險。”

那邊沉默了一會兒。

我生氣地衝電話裡吼道:“你不覺得這可以成為你上訴的有力武器嗎?我是說,這些證詞可以為案子帶來新的可能性,對不對?至少可以引起對原起訴的懷疑吧?”

“有可能吧,但是上訴時不能提出新的證據。”

“但這個——這個說不定可以改變全域性呀。”

“這證詞確實會讓人感興趣。這點我承認。”

一道閃電橫劈長空,雷聲在頭頂炸裂、震盪。剎那間,一陣秋天的暴風雨已從西邊橫掃而來。

“我先看看我能做些什麼,明天再回復你。”他說。

掛了電話,聽筒抱在胸前,不覺陷入沉思。對於這些新情況,布拉謝爾斯似乎不感興趣,一點兒也不像一個正常的刑事辯護律師的反應。剛才我們那番對話更像是在聊芝加哥熊隊1比賽的分差。也可能是,像我這樣的一個外行人居然對他指手畫腳,他很反感而故意如此冷漠呢?

大雨重重地擊打著屋頂,狂風肆意地抽打著窗欞。

我倒了一杯葡萄酒,想著朗達·迪薩皮奧。她無疑陷入了一個困境。如果她去找相關部門陳述實情,很可能會招致極其嚴重的後果。然而我也想不出她該怎麼辦。

我燒上了一壺水。

一小時後,只聽前門“砰”的一聲關上,隨即重重的腳步聲上了樓梯。蕾切爾回來了。我追到樓上,見她正彎下身子從旅行袋裡拽出衣服來往地板上扔。每次跟他父親去玩了那些讓人心跳的活動以後,蕾切爾總是興奮莫名,要過好一陣子才會平靜下來。

我在她頭上吻了吻:“嗨,寶貝兒!玩得好嗎?”

她猛然轉過身子。“哦,嗨,媽。”她再次轉向自己的旅行袋,把它翻過來一抖,隨即掉出來一雙球鞋。

“你幹嗎?”

“給我買雙史蒂夫·馬登2,好嗎?”

“史蒂夫·馬登?”

“就是一雙鞋,媽媽!潮牌。大家都穿這個牌子。”

“我看你不需要新鞋。”

她抓起那雙鞋,扔進垃圾桶。“我現在就需要。”說著又

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved