知道你一步步在走近,又在愛。
我怎麼樣詛咒他的?
大地 你不懂得
死鬼的語言,你如何聽得清楚?
普羅密修斯 你是一個有生命的精靈;請你說。
大地 我不敢說生靈的話,只怕兇暴的天帝
會聽到,他會把我綁上虐酷的刑輪,
比我現在身受的磨難更要痛楚。
你是如此的聰明和善良,雖然神道
聽不出,可是你比神道更有力量,
因為你有智慧和仁慈:仔細聽吧。
普羅密修斯
惶恐的念頭象黑暗的陰影,朦朧地
掠過我的腦際,又是快又是深濃。
我感到眩暈,象是牽纏在戀愛之中;
可是這並不愉快。
大地 不,你聽不出來:
你是永生的,你完全不懂這一種
只有會死的才能懂得的言語。
普羅密修斯 你是誰,
啊,你這一個悲切的聲音?
大地 我是“大地”,
你的母親,當你象一朵燦爛的雲彩,
一個歡欣的精靈,從她胸懷裡上升,
她的石筋石脈,直到那棵在寒空中
抖動著稀零的葉子的參天大樹,
連最後一絲纖維裡也有快樂在奔騰!
聽到了你的聲音,她傷心的兒子們
都拍起他們磕伏在塵垢中的眉毛;
我們那位萬能的暴君也心驚肉跳,
臉變白,他便用霹靂把你鎖在此地。
當時只見那大千世界在我們周圍
燃燒和轉動:他們的居民看到了
我滾圓的光亮在遼闊的天空消失;
怪異的風暴把海水掀起;那地震’
所裂破的雪山都噴出了火焰,
滿頭不祥的赤發不顧一切地撒野;
閃電和洪水在原野上四處騷擾;
一個個城市中長滿了青綠的荊棘;
鋯腹的蝦膜在奢樂的房中掙扎爬行:
瘟疫和饑荒一同降臨在人類、野獸
和蟲多身上;花草樹木都得了惡症;
麥田、葡萄園和牧場的青草中間
蔓生著除不盡的毒莠,吸乾了水
使它們無法滋長,因為我蒼白的
胸脯為了憂傷而乾涸;那稀薄的空氣——
我的呼吸——沾染著做母親的怨憤,
對著她孩子的破壞者噴射。不錯,
我聽到過你的詛咒,如果你記不得,
好在我的無量數的海洋和溪流、
山嶽、洞窟、清風和浩蕩的天空,
以及那些口齒不清的死亡的幽靈,
他們都珍藏著那一篇咒文。我們
私下在歡欣和希望這僭語會實現,
但是不敢說出口來。
普羅密修斯 可敬的母親!
一切生存在世上受苦的都從你那裡
多少得到些安慰;即使是短暫的
鮮花、水果、快樂的聲音和愛。
這些我也許難以獲得,可是,我求你,
不要拒絕我聽一聽我自己所說的話。
大地 一切都會對你說。但等巴比倫變灰塵,
魔師左羅亞斯德,我的死去的孩子,
走在花園裡碰到他自己的幻象;
看見了人類的最下層,幽靈的顯形。
你得知道這裡有生和死兩個世界:
一個就在你眼前,可是另一個
卻在墳墓下面,那裡居住著
各式各樣的影子,他們思想和生活,
直到死亡把他們聚在一起,永不分離;
那裡還有人類一切的邪思和好夢,
一切信仰的創造和愛情的期望,
一切恐怖、奇怪、崇高和美麗的形狀。
那裡,懸掛在旋風居住的山嶺中間的
是你那痛苦掙扎的魂靈;一切的神道
都在那裡,一切無名世界上的權威,
龐大顯赫的鬼怪,英雄、凡人和野獸。
還有冥王,一片