給她帶來一個後代。
斯克雷託醫生重新開始檢查病人的陰部,不時說出幾個拉丁詞,雅庫布咕噥著同意,然後他問:
〃你在這兒可待多久?〃
〃一天。〃
〃只有一天?真糟糕,我們幾乎沒有時間交談。〃
〃你這樣摸我時有點疼。〃那個女人抬著腿說。
〃總是有點疼的,這很正常。〃雅庫布說,跟他的朋友逗趣。
〃是的,這個醫生說得對,〃斯克雷託說,〃沒什麼,很正常,我要給你開一些針劑,以後你每天早晨第一件事就是到這兒來,護士會給你注射,現在你可以穿衣服了。〃
〃我其實是來和你告別的。〃雅庫布說。
〃你是什麼意思?〃
〃我要出國了,他們終於允許我移居國外。〃
那個女病人穿好衣服,向斯克雷託和他的同事告辭離去。
〃這真是意想不到!我一點不知道!〃斯克雷託叫道,〃我要把這些女人打發走,這樣我們就有時間在一起了。〃
〃可是,醫生,〃護士突然插話,〃昨天你也是這樣做,到本週末,我們會完不成計劃了!〃
〃好吧,叫下一個病人。〃斯克雷託嘆道。
護士把下一個病人叫進來,兩個男人心不在焉地瞟了她一眼,注意到她比前一個女人漂亮。斯克雷託問她洗浴是否使她感覺好一點,然後要她脫掉衣服。
〃費了很長時間,他們才發給我護照。我把它一拿到手,就準備過兩天離開。我甚至不想費事去和任何人道別。〃
〃你來這兒,我非常高興。〃斯克雷託說,他要那個年輕女人爬上檢查桌,他戴上橡皮手套,把手伸進她的陰道。
〃我只想見見你和奧爾加,〃雅庫布說,〃我但願她一切都好。
〃她很好。〃斯克雷託說,但是他的聲調顯然表明他在機械地回答,他的全部注意力都集中在病人身上。〃我們得做一點手術,〃他說,〃別擔心,一點也不疼。〃他走到關著的玻璃櫃前,取出一隻注射器,上面沒有針頭,只有一隻短短的塑膠嘴。
〃這是什麼?〃雅庫布問。
〃這些年我到底想出了一個高效的新方法,你也許會認為我有點自私,但是,眼下我寧願保守我的秘密。〃
〃我真的沒問題嗎?〃那個女人屈著腿,用一種忸怩甚於害怕的語氣問。
〃絕對沒問題。〃斯克雷託醫生回答,把注射器的尖端插進一隻小心拿著的試管裡蘸蘸,然後,他走到病人跟前,把注射器插入她的兩腿之間,慢慢推壓針栓。
〃這不疼,是嗎?〃
〃是的。〃她回答。
〃我來,是還想歸還你的藥片。〃雅庫布說。
斯克雷託醫生再次勉強聽懂了雅克布的話,他的注意力完全被病人佔去了。他帶著一種嚴肅、沉思的神情,從頭到腳仔細給她作了檢查,然後說:〃根據你的情況,如果沒有孩子就實在太遺憾了,你有漂亮的長腿,良好的骨盆,結實的肋架,和可愛的容貌。〃
他擺弄著她的下巴,又說:〃還有一個漂亮、結實的頜骨,每一個部位造型都很好。〃
然後,他抓住她的大腿,〃而且你有非常結實的骨頭,它們實際上就在你的肌肉下閃光。〃
他繼續欣賞他的病人十分勻稱的體型,撫摸她的身軀。她既不反對,也不買俏地傻笑,因為醫生那種感興趣的嚴肅樣子,使人們不可能產生任何不道德的聯想。
最後,他示意她穿上衣服,轉身對著他的朋友:〃對不起,你剛才說什麼?〃
〃我想把你的藥片還你。〃
〃什麼藥片?〃
病人穿衣服時說:〃你認為我有希望嗎,醫生?〃
〃我很滿意,〃斯克雷託醫生回答,〃一切都會好的,我們倆——你和我——可以期望成功。〃
那個女人謝過醫生後便離開了。雅克布說:〃你曾為我搞到一種藥,這種藥沒有人願意給我,現在我就要離開這個國家了,我想我再也不需要它了,我應該把它還給你。〃
〃沒關係,你可以儲存它,象這樣的藥,在哪裡遲早都有用。〃
〃不,不。這藥實在是這個國家的財產,我不想帶走任何不屬於我的東西。〃
〃我可以叫下一個病人進來嗎?〃護士問道。
〃把這些女人統統打發回家,〃斯克雷託醫生說,〃我今天已完成了我的工作量,剛才出去的那個病人肯定