為了買下的東西付現款,因為通告的時間太侷促了,他們在取到錢以前無法付款——依照我
們設下的方案,拍賣不會作數,他們也就拿不到錢。黑奴的事和這沒有什麼兩樣——這不是
買賣,黑奴不久也就會回來。哈,黑奴的錢,他們是到不了手的——他們可陷進了最糟的困
境啦,瑪麗小姐。”
“好啊,”她說,“我如今先下去吃早飯去,隨後徑直往洛斯羅浦家去。”
“啊喲,那不成啊,瑪麗·珍妮小姐,”我說,“這絕對不行啊。吃早飯以前就走。”
“為什麼?”
“依你看,我要你去的根本原因是什麼,瑪麗小姐?”
“嗯,我從未想過啊——讓我想一想。我不明白啊。是什麼原因呢?”
“為什麼?因為你可不是那種臉皮厚厚一層的人啊。要是我念的書能象你的臉一樣,那
該多好啊。人家一坐下來,就讀到粗黑的鉛字型,看得清清楚楚的。依你看,你難道能夠見
到你叔叔,你叔叔來親你,說聲早安的時候不露——麼?”
“對,對,別說啦!好,我在吃早飯以前就走——我樂意的。難道讓妹妹跟他們在一
起?”
“是的——根本不用為她們擔什麼心。她們還得忍耐一會兒。要是你們都走了的話,他
們說不定會起疑心。我不要你見到他們這些傢伙,也不要見到你的妹妹,或是這個鎮上的任
何別的人——要是今天早上一個鄰居問起你叔叔,你的臉啊,會說出點兒什麼來。不行,你
還是徑直去吧,瑪麗·珍妮小姐。至於其餘的人,我會一個個安排好的。我會讓蘇珊小姐替
你向叔叔們問候的,還讓她們說,你要走開幾個鐘頭,好小小休息一下,換一換環境,或者
是去看一個朋友,今晚或者明晨就會回來的。”
“去看一個朋友,這樣說是可以的,不過我可不要向他們問候。”
“好,那就不問候。”對她這樣說一下,那就夠了——這樣說不會有什麼壞處。這是小
事一樁,不會惹什麼麻煩。可往往只靠一些小事,便能清除人們深層裡的障礙。這樣一件小
事能叫瑪麗·珍妮小姐感到舒服,卻又不用花費什麼代價。隨後我說:“還有另外一件事—
—就是那袋錢的事。”
“啊,他們拿到了手啦。一想到他們是怎麼樣搞到手的,我覺得我是多麼傻啊。”
“不對。你可不知情哩。他們並沒有搞到手。”
“怎麼啦,那麼在誰手裡?”
“我但願我知道就好了,不過我並不知道。錢曾經在我的手裡。因為我從他們那兒偷了
過來。我偷來是為了給你們的。我也清楚我把錢藏在什麼一個地方,不過我怕如今不在那裡
了。我非常難過,瑪麗·珍妮小姐。我實在難過得無以復加,不過能做到的我都做過了,我
都做過了,這是說的實在話。我差一點兒給逮住了。我不得不隨手一塞塞好,拔腿就跑——
可塞的不是個理想的地方。”
“哦,別埋怨自己罷——光埋怨自己,那太不好了,我不准許這樣——你也是無可奈何
嘛,這不是你的錯嘛。你給藏在哪裡啦?”
我並不願意讓她又