第1部分(3 / 4)

是祁阿紅、梁君、巫瓊和張震,最後由祁阿紅擔任全書譯文的統校。各人具體承擔的章節如下:祁阿紅:序幕、第1~10章、第14章,張震:第11~13章,巫瓊:第18~21章,梁君:第15~17章,第22~35章。

譯者�

2006年5月於南京

序幕

這又是一座伊拉克小鎮。海軍陸戰隊的悍馬車、悍馬戰車的英文名稱HMMWV是“高機動性多用途輪式汽車”(High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle)的縮寫(美軍稱其為“Humvee”),是美軍的主要突擊戰車——譯註

在這座正在被炮火摧毀的無名

小鎮的主幹道上疾駛。我們的兩側是磚灰結構的兩層樓。伊拉克的槍手就躲在窗戶

後、屋頂上或街巷裡,用機槍、AK步槍和RPG(土製)火箭襲擊我們。雖然還不到下午5

。 最好的txt下載網

美戰地記者親歷伊拉克戰爭 第一部分(4)

點,一場沙塵暴就把小鎮籠罩在漫天的紅色灰沙之中,使它變得地獄般昏暗。時速

50英里的風呼嘯著。小鎮裡瀰漫著陣陣臭氣。鎮裡的下水道已被我們進鎮之前剛剛

停止的炮火炸壞,路上汙水四溢,糞尿橫流。住宅和公寓也被陸戰隊的炮火摧毀,

從牆上被炸開的洞裡,不斷冒出火苗和濃煙。子彈、磚塊、建築物殘片、被炸飛的

路燈杆和毛驢車的碎片四處橫飛,雨點般地落在前方被汙水淹沒的路上。

我坐在二排打頭陣的那輛車上,進小鎮後剛拐了一個彎,就遭到了伏擊。我們

左側是一座有鮮亮鈷藍色圓頂的清真寺,寺對面是一座三層樓。一挺機槍從三樓的

窗戶裡開始掃射。頃刻之間,我們的悍馬車就中了20餘發子彈。所幸無人受傷;沒

有一個陸戰隊員驚慌失措。他們開足馬力衝進彈雨,同時用手中的武器進行還擊。

悍馬車上的四個陸戰隊員屬於第一批越境進入伊拉克的部隊。在過去一個星期裡,

他們是在咖啡因、缺覺、無聊與期待中度過的。對其中一些人來說,遭到伏擊就是

對他們祈禱的回應。

對他們來說,戰爭幾天前才開始。3月20日凌晨大約5點,科威特的沙漠中

傳來陣陣低沉的爆炸聲。在伊拉克邊境以南20公里的沙漠裡,睡在散兵坑裡的海軍

陸戰隊員們一個個坐起來,注視著茫茫沙漠,靜聽著遠方的爆炸聲,臉上毫無表情。

自從六個星期前離開加州彭德爾頓營的基地之後,他們就一直在焦急地等待著。

他們渴望戰鬥。後來,兩架眼鏡蛇武裝直升機從他們頭頂上方呼嘯著向北飛去,

顯然是去參戰的。陸戰隊員們振臂高呼:“好�!”

“好�”是海軍陸戰隊非正式的鼓勵用語。當一名隊員在體能長跑訓練中奮力

前衝的時候,大家就用這樣的呼喊方式鼓勵他。晚上聽別人講述在泰國和澳大利亞

嫖妓的時候,有人也會發出這樣的呼喊。在用50口徑的機槍掃射一陣之後,也會

有人這樣激動地呼喊。“好�”是個非常簡單的詞,它表達一個人在面臨死亡帶來

的身體或情感方面的極端挑戰時,亢奮、恐懼、力量和帶性慾色彩的衝動,而這些

當然都與戰爭有關。我所遇到的幾乎所有海軍陸戰隊隊員,都希望這場與伊拉克的

戰爭將給他一個“好”的機會。

海軍陸戰隊表達熱烈情感有許多誇張的方式——從大聲呼喊“好!”到揮舞美國國旗、做海軍陸戰隊的文身——“誓言”海軍陸戰隊員們的文身通常都代表各自的誓言與信仰,如雄鷹代表勇敢等——譯註。但你通常不會發現布拉德?科爾伯特軍士有文身。他今年28歲,是我乘坐的那輛悍馬的車長。大夥兒給他送了個“冰人”

的雅號。他身材瘦長,頭髮淺黃,說話鼻音很重,嘴裡經常冒出一些譏諷的話,聽

起來就像喜劇演員戴維?斯佩德。儘管他自認為是一名“海軍陸戰隊殺手”,但卻也是個技術尖子。他經常聽巴瑞?馬尼洛的歌、“空中補給合唱團”的演唱和80年代除了拉普(拉普是英文詞rap的音譯,是起源於20世紀70年代、夾雜快速有節奏旁白的演唱——譯註)音樂之外的幾乎所

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved