第7部分(3 / 4)

小米問道。“其實學習口語時最應該講求‘生活化’與‘真實化’,即應該首先滿足學習者真實的、日常生活中的用語需要,讓學習者學完後就馬上能用。比如說,對於一位老北京人來說,見面和朋友打招呼的話,不是‘你好’,而是‘吃了嗎,您嘞?’如果讓他來學‘Have you eaten?’這句話,那他一定學得很快!”

“這樣的話,不就不符合人家外國人的說話習慣了嗎?!顯得咱說得不地道。”小米有些擔心。“黑貓白貓,抓住老鼠就是好貓!對於學英語沒有多久的人來說,首先考慮的不是‘地不地道’,而是他是否有興趣學下去。如果學了半天所謂的‘地道英語’,而學習者本人卻根本無法在自己的日常生活中使用,那他的學習興趣將會大打折扣!畢竟沒有幾個人能夠有機會和老外對話。大家學英語,還不是為了應用?那當然是和周圍的人用英語交流,所以,先學、先說自己實際生活中所需要的口語,那才是學習口語的上上之策。如果為了所謂的‘地道對話’而犧牲學習興趣,這是得不償失的!”

“爺爺,您這話可說到我的心坎裡了!要是隻學自己想說的話,那可真是太好了!太有意思了!”小米說道。“所以,學英語口語,最佳的方案就是‘三階段學習法’。”

“哪三個階段呢?”

“入門階段只說現實生活必備的近百句話!比如說,想象你一天的生活是怎麼過的,然後把這些真實的生活細節表達出來。拿你小米來說,你可能想說:

Every morning; my mum wakes me up。(早上,媽媽叫醒我。)

I get up and put on my clothes。(我起床穿衣服。)

I wash my face and brush my teeth。(我洗臉刷牙。)”

I have the millet for breakfast。 Millet is my favorite。(我早餐吃小米。我最愛吃小米。)

沒等鸚鵡爺爺說完,小米就高興地說道:“爺爺,我就是想先學這些話!太棒了!就想這樣學!”四老見他高興的樣子,也滿意地笑了起來。

“這僅僅是入門階段,近百句描述你日常生活的話學完後,我們就可以正式學口語了。不過,學習的方式比較特殊——要求你透過錄影帶學英語。”“為什麼?”“理由很簡單:為了你的學習興趣,你不能馬上就接觸完全英語的東西,而要先學你習慣的東西,所以就從鼠語錄影帶中學起,在錄影中會有兩種對應的字幕,鼠語與英語對應”

鸚鵡爺爺還沒有說完,神廌公公就打斷了他,說道:“鸚鵡,搞錯了吧。就我所知,他們老鼠們還沒有拍攝幾部電影吧?”“啊?是啊。”鸚鵡爺爺剛才說順了嘴兒,沒想到這一點。“那我看人類的錄影帶可以嗎?”小米說道,“我家一直在中國,我懂漢語。”“那敢情好!”鸚鵡爺爺馬上說道,“你就選一兩部喜歡的港產電影,把上面的英漢兩種臺詞一句一句抄寫下來,然後將其中的英語臺詞一句句說出來。如果遇到不會的單詞,可以向我們請教,也可以查字典註明它的發音和意思。”

“為什麼要選擇港產電影呢?”“之所以選擇港產電影,一來他們是中國人,所以漢語的表達都比較正確,二來香港受英國影響頗深,字幕上的英語比較符合外國人的表達方式。讓你對照著中文臺詞來學英語臺詞,就是希望你先學會如何表達自己的觀點。

例如,很多中國大學生都喜歡《大話西遊》中至尊寶的一段臺詞:‘曾經有一段真實的愛情擺在我的面前,我沒有珍惜。當我失去它時,才後悔莫及。人世間最大的痛苦莫過於此。如果上天能再給我一次機會的話,我會對那個女孩子說三個字——我愛你,如果一定要在這份愛上加個期限的話,我希望是一萬年’。”“好像中國的大學生都喜歡這段經典的臺詞哦。”小米說道。“那你下次就告訴他們如何用英語來表達。電影上的字幕是這樣寫的:I’d found my best love; but I didn’t treasure her。 I felt regretful after that。 It’s the ultimate pain in the world。 If God can give me a chance; I will tell her three words‘I love you’。???

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved