尊敬的亞歷山大·葉夫多基莫維奇!
我讀了您的《在烏克蘭的草原上》一書。這是一本非常好的書,是一本藝術上完整的、使人開心的、非常開心的書。我只是擔心,這本書太使人開心了;有一種危險:在喜劇中使人過分開心會使讀者或觀眾忽略劇的內容。
隨告:我在第68頁上加了幾句話。這樣做是為了更清楚。
敬禮!
約·斯大林
第二部第五章 斯大林的智力(2)
下面是斯大林增補的幾句話:
1.“今後將不是根據牲畜的數量、而是根據集體農莊土地公頃數徵稅”
2.“不論集體農莊牲畜繁殖多少,稅額數不變”紓紣矠
斯大林的實用主義頭腦在這裡也表現出來,他沒有放過機會借考涅楚克之口說明中央委員會最近的一個決定,還說,並不全都喜歡
讀完埃爾德曼的劇本《自殺》之後,他寫信給康·斯坦尼斯拉夫斯基:
尊敬的康斯坦丁·謝爾蓋耶維奇!
我對劇本《自殺》(原文如此。——本書作者注)評價不高。我最親近的同志們認為,該劇本內容浮淺,甚至有害我並不排除劇院會達到目的。文化和宣傳部(斯捷茨基同志)會幫助你辦這件事的。會有一些懂藝術的人。我在這方面只是一知半解。
敬禮!
約·斯大林
1931年11月9日紓紤矠
斯大林努力在創作界扮演“自由主義者”角色,同時故作姿態,說自己只是一知半解。然而我們知道,他不僅對劇本,而且對書、電影、音樂、建築提出的意見是多麼絕對。國家第一號人物的地位使他即使不是知道所有知識,也應該知道很多,這確實使斯大林成了一個“包羅永珍的一知半解者”。有時他的一知半解是為了證明領袖的“無所不知”。
斯大林對國外出版的書籍也很注意。幾乎所有托洛茨基寫的東西都給他翻譯出來(一份)。斯大林也瀏覽僑民的出版物。1935年12月中央委員會報刊出版部主任Б·塔爾通知政治局委員:
“請告知,在下列1936年白俄僑民的出版物中您訂閱哪些:
1.《最近訊息》
2.《復興》雜誌
3.《社會主義通報》
4.《俄羅斯旗幟》
5.《普羅柯波維奇經濟辦公室公報》
6.《哈爾濱時報》
7.《新俄羅斯言論報》
8.《現代紀事》雜誌
9.《俄羅斯畫報》”紓紥矠
斯大林看了這個目錄後,對助手說:“全部,全部都訂!”
在斯大林辦公室的一個專門櫥櫃裡存放著很多白俄的“反動”書籍。他確實儲存了托洛茨基的全部書籍,並在書中夾著大量書籤,劃了著重號。托洛茨基發表在資產階級報刊上的答記者問、宣告等馬上翻譯出來並報告給斯大林。需要指出的是,他十分細心地注視著他的敵人在國外寫的全部東西。
斯大林對反宗教書籍的態度惹人注目,他直言不諱地稱其為“廢紙”。不管怎麼說,宗教教育對他一生都有影響。斯大林的書面和口頭髮言中經常流露出宗教的成分。讓我們回憶一下1941年7月3日他在電臺發表的動人演說,當時他用“兄弟姐妹們!”這樣一句對許多蘇聯人來說不尋常的詞句來稱呼人民。1929年在慶祝完自己的50大壽之後,斯大林親筆給《真理報》寫了一個便條,以《聖經》中的口吻對祝賀表示感謝:“我把你們的祝賀和問候看作是對偉大的工人階級政黨的祝賀和問候,因為是黨按照自己的模式(黑體是我加的。——本書作者注)生育和培養了我。”紓紦矠1942年8月斯大林和丘吉爾在莫斯科談論時談到勞合…喬治——國內戰爭時期對蘇維埃俄國發動武裝干涉的倡議者之一。斯大林沉思了一下,喘了一口氣,好像是在對目前來說已遙遠的年代的回憶作總結,他說:“所有這些都已過去,而過去的事是屬於上帝的。”純紛矠
當然,我並不認為,斯大林的世界觀中宗教成分起了重要作用。但是,智力上明顯表現出來的教條主義有其宗教根源,這一點是完全可能的。
斯大林是公式和僵化定義的辯護士。他能花費數小時在經典作家那兒尋找需要的詞句和說法,以便像他打算的那樣,來“不容辯駁地訓斥”並戰勝自己的論敵。例如,在1929年蘇共中央委員會和中央監察委員會4月全會上,斯大林揭穿布哈林“不