第11部分(3 / 4)

小說:公寓女郎 作者:左思右想

一眼,躬身將信遞到了他的辦公桌上。

“請您自己過目,先生。”

芮斯德立克用心看著,那是用他自己辦公室的信紙打字的,尾端有他本人用鋼筆籤的名。親愛的波洛先生:

非常高興如果閣下能按上列地址儘早便中來與本人一晤。自內人所述以及我在倫敦各處詢問所知,閣下一旦應允接辦一項需要謹慎守密的工作,是最可信任的人。安德魯·芮斯德立克拜上

他冷峻地說:“你是什麼時候收到此信的?”

“今天早上。我手頭正好沒什麼要事,我就趕了來了。”

“這事體太怪了,波洛先生。這封信並不是我寫的。”

“不是你寫的?”

“不是。我的簽名很不一樣——請你自己看。”

他伸手像是要找一些自己的筆跡,不自覺地就翻開自己剛剛簽了字的支票簿,給波洛看。“你看是不?信上的簽字一點也不像我本人的啊。”

“這真是很奇怪,”波洛說:“確實太奇怪了。那麼信又會是誰寫的呢?”

“這也正是我自己心中的疑問。”

“會不會是——抱歉——您夫人寫的呢?”

“不,不會。瑪麗怎麼會做這種事。她又為什麼要籤我的名字呢?不,不會,要是為我安排你的造訪,她也該會告訴我的呀。”

“那麼你是一點也不知道為什麼會有人寄這封信給我?”

“一點也不知道。”

“那麼,芮斯德立克先生你也不曉得,這封信中所說的你要聘請我,到底是為了何事嗎?”

“我怎麼會曉得呢?”

“對不起,”波洛說:“這封信你沒有完全看完。你可以在第一頁簽字後面的最後一行上,看見幾個‘請翻下頁’的小字。”

芮斯德立克將信翻了一頁。第二頁信紙的上方又打著:

我要與您磋商的是有關小女諾瑪的事宜。

芮斯德立克的神情改變了,他的臉色陰晦了下來。

“喂,是這麼回事!可是誰又會知道——誰會管起這樁事來了呢?誰會知道的呢?”

“會不會是有人在促使你找我商洽呢?一位好心的朋友?你一點也想不出信是誰寫的嗎?”

“我一點印象也沒有。”

“你的女兒們沒有麻煩嗎——那個叫諾瑪的女兒?”

芮斯德立克遲緩地說:“我有個女兒叫諾瑪。我的獨生女。”他說最後這句話時,語調也有了些改變。

“她目前有麻煩嗎?某方面的困擾?”

“我不很清楚。”語氣頗有些躊躇。

波洛傾過身去說:

“我看你說的並不確實,芮斯德立克先生。我認為你的女兒的確有些麻煩或困擾。”

“你為什麼會這麼想?有人跟你談起過這種事嗎?”

“我完全是自你的語氣中推測的,先生。許多人,”赫邱裡·波洛說:“在今天都有些女兒方面的困擾。他們年輕、聰慧的女兒經常會惹上各樣的麻煩與困擾。很可能,你這裡也遭遇到了。”

芮斯德立克沉默了好一會兒,手指頭在桌子上彈著。

“是的,諾瑪很令我煩心,”他終於開了口:“她是個很難應付的女孩子。神經質,近乎歇斯底里。我——可惜——我並不很瞭解她。”

“無疑的,她的麻煩一定是因為男朋友引起的了?”

“可以這麼說,是的,不過這並不全是她令我擔心的所在——”他向波洛打量了一番。“我可以把你當作一個謹慎而可信賴的人嗎?”

“如果我不是的話,我在這行業中也就沒什麼好混的了。”

“我可以告訴你,這個案子的本質,是要找回我的女兒。”

“啊?”

“她上個週末如往常一樣回到我們鄉間的家中。她星期天晚上顯然說是回到她與另外兩個女孩子同住的公寓中去的,可是我現在知道她並沒有回到那兒。她一定是跑到——別的地方去了。”

“也就是說,事實上她是失蹤了?”

“聽起來雖有點小題大作,不過的確似乎如此。我想總該有個說得通的理由,可是,卻——我想任何一個作父親的都會心焦的。你想,她沒有來電話,也沒有告訴與她合住的那兩個女孩子。”

“她們也很擔心吧?”

“不,我看似乎沒有。我想——這,我想這種事她們看得很平常。女孩子們如今都是各顧各的事。比我在十五年

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved