主任開始講話了。宋一坤沒去聽主任在講什麼,也不需要聽,那是一段每個政府官員都已經背熟了的,而且在類似場合可以反覆使用的標準化道白。宋一坤的眼睛一直在看著一名記者,他認識那個人,他們曾經是同事,只是還沒有機會打招呼。
主任講話完畢,大廳裡響起一陣熱烈的掌聲,宋一坤也跟著鼓掌,之後,他走上講話席。他沒有任何準備,完全是發自內心的講話。他說:“首先,我代表江州格拉普爾公司感謝江州市政府和江州各界朋友對本公司的大力支援,謝謝你們。
藉此機會,我要感謝我的朋友們給我在格拉普爾公司效力的機會,感謝他們的信任。應該說,江州是我的第二故鄉,我曾經在這座城市裡讀書、工作和生活,這裡有我熟悉的街道和朋友。
此刻,我不知道應該用什麼樣的語言更能表達我的心情,我只想說,我將努力工作,希望對得起江州這塊土地,對得起格拉普爾公司,對得起信任我的朋友們。謝謝。”宋一坤一連用了三個“對得起”。
宋一坤的講話似乎偏離了應有的套路,但沒人去關心這些,大廳裡照例又響起了一陣掌聲。希爾也在鼓掌,卻顯得心不在焉,他在咀嚼著翻譯剛剛講給他的三個“對得起”,眼睛看著宋一坤和經委主任一起剪綵、揭牌,心裡泛起一絲空空的困惑。
羅馬歐亞文化藝術傳播有限公司辦公室裡,夏英傑守著電腦印表機列印《遙遠的救世主》後半部分稿子。忽然,電話響了。
電話是江薇打來的:“阿杰,我剛得到一個訊息,楊小寧在巴黎被人殺了。”
“從哪兒得到的訊息?”夏英傑一驚,隨即問。
“從六月份的法國《華人世界》雜誌,詳細情況等見了面再告訴你。”
“你在哪兒?機票取了沒有?”夏英傑問。
“機票取了,我剛從葉大哥公司出來,正在去僑聯的路上。”江薇答完,又問道:“你那兒稿子列印完了沒有?”
“還有兩千多字。”夏英傑回答。
江薇說:“僑聯正為八月十五華人聯歡活動搞捐助,我去僑聯開公函,正好送上門。你五十萬都捐了,名聲在外,我馬上就到了,想問一下怎麼表示?”
“順便辦了,隨行就市。”夏英傑道,又說,“咱們的事你看著辦就是了,不要把自己搞得滴水不漏。”
江薇在電話裡笑了笑,說:“我半個小時後回去,你列印完稿子到停車場路邊等我,我就不用停車也不用上樓了,直接去音像商店。”
“行。”夏英傑放下電話。
幾分鐘後,電腦印表機在最後一頁槁紙上打出了最後一行漢字:一九九四年七月五日完稿於羅馬。至此,《遙遠的救世主》後半部分的創作終於劃上了句號,儘管它比原計劃推遲了兩個多月。
更英傑列印了一份委託江薇全權處理版權事宜的委託書,在上面署上自己的名字。接著,她又列印了一份江薇此次回國的日程表,內容是——
七月九日早上到上海,代宋一坤還趙洪的三十萬元借款及利息六萬元,取回借據。代宋一坤看望劉金龍並留下五千元。
九日下午到江州與蘇衛國會合,請宋一坤對四本方子云詩集的封面設計及參照樣書的印刷質量進行審定;將方子云專利調味球的全部資料交給宋一坤;與蘇衛國簽定有關方子云詩集的授權協議和夏英傑書稿的版權協議。
七月十二日到山東,代表羅馬歐亞文化藝術傳播有限公司出席為馬坊村小學捐款五十萬元的捐贈儀式;在縣銀行給宋寶英的女兒存人十萬元的大學專用基金。
七月十五日到北京,代表夏英傑看望王文奇,轉交禮物和後半部分的書稿;代夏英傑看望小馬,並轉交禮物。
此後的工作,到各地採訪方子云的詩友,為夏英傑寫方子云其人、其詩廣泛收集素材。
為了江薇這次回國,她們做了大量的準備工作。五月初,將方子云的詩稿寄給蘇衛國;六月中旬,在羅馬僑聯與國內有關僑務機構反覆電函磋商之後,向國內匯出相當於六十萬人民幣的義大利里拉,其中五十萬元用於修建馬坊村小學。至於《遙遠的救世主》的前半部分,早在江薇首次回國時就分別交給了蘇衛國和王文奇。而江薇的回國時間,則是由宋一坤透過夏英傑控制著,不能早,也不能晚。
夏英傑關掉電腦,將厚厚的稿子分裝進三個檔案袋裡,將委託書和日程表放進皮包裡,看了看錶,這時是下午兩點多鐘。
印表機一停,房間裡立刻變得寂靜了。公司的職員早在