“騙子!騙子!騙子!”
聽起來就好像她的聲音來自四面八方,那個詞從霧中的大牆那邊傳回來,模糊了,改變了,所以她似乎是在叫萊拉的名字,於是萊拉和騙子成了一體,成了同一件事物。
威爾把萊拉緊貼在自己的胸口,肩膀彎過去保護她,他感覺她在他胸前發抖和哭泣,但是隨後他把刀子插進腐爛的木門,刀刃飛快地把鎖割開了。
然後他和萊拉倉皇地撞進了鬼魂的國度,間諜們騎著他們疾箭一般的蜻蜓跟在身旁;在他們身後鷹身女妖的叫聲被霧濛濛的岸邊的那些其他加入進來的鷹身女妖們放大了一倍又一倍。
第二十二章 耳語者
濃密如撒滿瓦隆布羅薩的溪流的秋葉,
在那裡,永恆的高高的綠蔭遮天閉日
——約翰·密爾頓
威爾做的第一件事就是叫萊拉坐下來,然後拿出那一小罐血苔蘚藥膏,看了看她頭上的傷口,只見鮮血汩汩地湧出來,但口子並不深。他從自己的襯衫邊上撕下一塊把血擦乾淨,塗了一些藥膏在傷口上,儘量不去想把她抓傷的爪子那骯髒的樣子。
萊拉目光呆滯,臉色灰白。
“萊拉!萊拉!”他說著,輕輕地搖了搖她,“現在好了,我們得走了。”
她打了個寒顫,顫巍巍地長吸了一口氣,眼睛定定地盯著他,充滿了瘋狂的絕望。
“威爾——我再也不能這樣做了——我再也不能這樣做了!我不能說謊了!我原以為說謊很容易——但是它不起作用了——我能做的就只是這個,而它卻行不通了!”
“你能做的並不只是這個,你不是能讀真理儀嗎?來吧,讓我們看看我們這是在哪兒,讓我們去找羅傑吧。”
他把她扶起來,他們第一次環顧鬼魂們所在的這個世界。
他們發現自己處在一片大平原上,平原遠遠地延伸到前方的霧中。他們看東西所憑藉的光源是一種暗淡的光,這光似乎均勻地存在於每一個地方,所以沒有真正的影子,沒有真正的光,每一樣東西都是那同樣的暗黑色。
站在這個巨大的空間裡的是成年人和孩子們——鬼魂人——多得萊拉猜不出他們的數量。至少他們大多數站立著,儘管有些坐著,有些亂七八糟地躺著或睡著,沒有人到處走動、跑動或玩耍,不過很多人轉過身來看著這些新到者,大睜的眼睛裡透著畏懼和好奇。
“鬼魂,”她悄聲說道。“這就是他們全部所在的地方,所有死去的人”
顯然是因為她不再有潘特萊蒙,所以她緊緊地抓著威爾的胳臂,他很高興她這樣做。加利弗斯平人飛到前面去了,他看見他們明亮的小身影在鬼魂們的頭頂上方衝刺和飛掠。鬼魂們驚奇地抬頭尾隨著他們,但是那寂靜是巨大的,令人壓抑;陰暗的光使他充滿恐懼,萊拉暖暖地貼在他身邊,是他感覺到的惟一有生命的東西。
在他們身後,鷹身女妖們的尖叫聲仍然響徹湖岸。有些鬼魂憂慮地抬頭望著,但更多的鬼魂是盯著威爾和萊拉,然後他們開始向前湧來。萊拉朝後退縮,她還沒有力氣像她願意做的那樣面對他們,首先說話的是威爾。
“你們說我們的語言嗎?”他說道,“你們能說一點嗎?”
雖然他們戰戰兢兢,恐懼而痛苦,但他和萊拉比所有死人合到一起的威信還要大,這些可憐的鬼魂自己幾乎沒有什麼力量,聽到威爾的聲音,這在死人們的所有記憶中第一個清晰的聲音,很多鬼魂走上前來,急切地想作出回應。
但是他們只能悄聲耳語,他們只能發出一種微弱的蒼白的聲音,跟輕柔的呼吸聲差不了多少。
隨著他們你推我搡地湧上前來,加利弗斯平人飛下來在他們面前飛來飛去,阻止他們擠得太近。尚幼小的鬼魂們滿懷激情和渴望地抬頭望著,萊拉立即明白了為什麼:他們以為那些蜻蜓是精靈,他們滿心希望能再次擁有自己的精靈。
“噢,他們不是精靈,”萊拉同情地衝口而出,“如果我自己的精靈在這兒的話,你們都可以摸他碰他,我發誓——”
她向孩子們伸出了雙手,沒精打采或擔驚受怕的成年鬼魂們沒有靠近,但是孩子們全都湧上前來。他們跟霧一樣不是什麼實體;可憐的東西,萊拉的手一個又一個地穿過他們的身體,威爾的也一樣。他們擠上前來,輕飄飄的,沒有生命,在這兩個旅行者流動的血液和強力跳動的心臟裡溫暖自己。當這些鬼魂穿過他們的身體一路溫暖自己的時候,威爾和萊拉感覺到一陣寒冷、毛茸茸的微妙感覺。兩個活著的孩子