我撅起嘴巴。
“別撅嘴。”他威脅道,眼睛裡卻閃閃發光。
當然咯,他沒有問我媽媽的住址,跟蹤狂先生早就知道了。當他在屋
外停下時,我什麼都沒說。說了又有什麼用?
“進來坐坐嗎?”我害羞地問。
“Isabella,我還得工作。但我晚上會過來,幾點?”
我忍不住感到一絲失望。為什麼我想跟這個控制狂加性愛狂共度每一
分鐘?噢對我愛他。而且他還會飛。
“謝謝你的更多。”
“Isabella,我很榮幸。”他輕輕吻了我,一股Edward的專屬氣息撲
面而來。
“晚上見。”
“不讓我來我也會來的。”他輕輕說。
我鑽出車子,他駛進了佛羅里達的朝陽。我仍穿著他的運動衫和內褲,
滿心溫暖。
媽媽正在廚房裡上下翻飛。她不是每天都要這麼忙碌的,Edward要
來吃飯,她一定壓力很大
“寶貝兒,怎麼樣?”她問道。我臉紅了。她一定知道我昨晚都在做
什麼
“很好。Edward今早帶我去滑翔了。”我想說點新聞來分散她的注意
力。
“滑翔?在無動力的小飛機裡?是那種滑翔?”
我點點頭。
“哇”
她說不出話了——對我媽媽來說,這就像是小說裡的場景。她望著我,
漸漸恢復理智,想起了自己本來要問的問題。
“昨晚怎麼樣?你們談了嗎?”
該死。我知道自己的臉又紅成番茄了。
“談了,今早也談了。好多了。”
“那就好。”她把頭扭過去,繼續埋首在桌上攤開的四大本烹飪書裡。
“媽媽,要是你不介意的話,今晚我來下廚吧。”
“噢寶貝兒,你可以嗎?你知道我做的菜有多麼嚇人的。”
我無奈地望著她,心裡知道根本不敢讓Edward去嘗她做的菜。該死,
誰也不能去嘗她的菜,甚至是——我恨誰呢?噢對,羅賓遜太太——
Irina也不行。會不會有天我能見到這個死女人呢?
我決定發一封感謝信給Edward。
【發件人】:IsabellaSwan
【主題】:不疼,而是飛翔(原文Soaringasopposedto
sore…ing有一點文字遊戲的意思)
【時間】:2009年6月4日10:20(東部時間)
【收件人】:EdwardCullen
有時你真的懂得怎麼讓女人享受時光。
謝謝。
親親
Bella
【發件人】:EdwardCullen
【主題】:飛翔亦或疼(原文Soaringvssore…ing)
【時間】:2009年6月4日10:24(東部時間)
【收件人】:IsabellaSwan
飛翔也好,疼也好,總之比你打呼嚕好多了。(譯註:snore是打呼
嚕的意思,Edward此處使用動名詞形式snoring,與標題呼應)
我也過得很愉快。只要跟你在一起,我總是很愉快。
你親愛的EdwardCullen,Cullen國際集團執行長
【發件人】:IsabellaSwan
【主題】:打呼嚕
【時間】:2009年6月4日10:26(東部時間)
【收件人】:EdwardCullen
我不打呼嚕!
就算我打,你這樣說出來也是很失禮的。
Cullen先生,你一點都不紳士!
Bella
【發件人】:EdwardCullen
【主題】:說夢話
【時間】:2009年6月4日10:28(東部時間)
【收件人】:IsabellaSwan
Isabella,我從沒說過我是個紳士,而且我相信很多次我也向你證明
過了,我