像過於鋒銳的剁骨刀,一刀下去,連肉帶骨整整齊齊地斬成兩節,血水肉末骨髓不沾。
「不過」
飛鳥聽到「不過」二字,心想要糟,而結局果然沒錯。
「我要跟你們去玩。」青婉寧笑嘻嘻地宣佈。
「え?(欸?)」一直默默聽著幾人吵鬧的凌駕,這時忍不住發出奇妙的聲音。
「什麼?」飛鳥張大嘴。
「為什麼?」雨宮也追問。
「因為好像很有趣的樣子。」青婉寧的眼神閃閃發光,活像看到蚱蜢從眼前跳過去的貓,爪子伸出準備撲打,「你們的組合,就像是實力派歌手、前衛現代舞者與棒棒堂男孩三種東西湊在一起的感覺,超詭異,可是又想繼續看下集會演什麼一樣!光是把精采片段剪成廣告宣傳片段是不行的,一定要全部看完才行!」
「什麼莫名其妙的東西」就算是雨宮博士的智商,也無法瞭解眼前這女人跳脫的思維跟奇詭的形容詞。
「這就是要你們負責的方法,怎麼樣,很簡單吧?而且你們是自由行吧?最好還是有個當地導遊在比較方便對吧?」青婉寧積極地攻擊著。
「嗚嗚、咱們好像被怪東西纏著了啊」飛鳥歪過身,趴在凌駕肩頭假哭。
而凌駕只能苦笑著安慰對方。
第4章
「這裡的電車站比洛杉磯的地鐵要乾淨很多。」雨宮推了下眼鏡評道。
「拿去跟美國比的話,就算贏了也沒什麼好高興的啊。」飛鳥笑道。
「不是電車,是捷運、『捷運』。」婉寧強調,「順帶一提,高鐵也不叫做『臺灣新幹線』,這群日本人」
「可是高速鐵路的車廂的確是跟新幹線公司買的吧?叫新幹線也沒什麼不對啊。」雨宮居然跟對方抬起槓。
「這是『強調地方性』的問題,在臺灣就要叫高鐵,誰跟你們日本人一樣,只會把外來語用片假名翻譯得不三不四,一開始聽到時根本就不知道是什麼東西呢。」
「我是美國人」雨宮低聲,「順帶一提,最喜歡在包裝上亂打奇怪日文的難道不是你們嗎?那個才是看了完全無法理解是賣什麼的呢。」
「那是臺灣的特色,說穿了就是有點崇洋媚日,就連明明作者是臺灣人,卻連小說封面都要硬加上日文來唬人,自以為這樣就會賣得比較好嗎?」青婉寧對於這點,倒是完全不生氣地哈哈大笑。
「我也覺得奇怪,明明都是受日本殖民過的地方,跟韓國比較起來,臺灣相較親日多了,很多韓國人看到這種狀況,都覺得很難以置信呢。在韓國老一輩中,有強烈仇日情結的大有人在啊。」飛鳥提問。
「除了地緣關係比較近之外,該怎麼說呢應該是,建設有到位吧,日本人因為做事很小心翼翼,當初顯然並不純粹只為了掠奪而來,在殖民期從水利系統的規劃、道路開發,還有教育政策,全部都是配套地在做。當然成為二等公民的感覺不好,但日本對於臺灣的各大基礎建設有貢獻是事實,我們並沒有忘記這一點。」青婉寧沉吟了幾秒,又追加道:「說不定主要是民族性的問題,你看嘛,臺灣人比較柔軟啦要說有點隨便也可以,不管是什麼樣的異文化過來,幾乎都是沒有排斥就接受了,不就是這點好嗎?」
雨宮望著對方那誇耀著、卻又好像有點害羞的側臉,突然感到似曾相識的熟悉感。
奇怪,他是曾經在「哪裡」
今天是非假日,就算是觀光區也沒什麼人潮,步出捷運動物園站後,接著徒步一陣,往貓空站的方向前進。
「呼啊、就算是我,也是第一次來坐這個!就算是去指南宮拜拜,也是開車上去。」青婉寧有點興奮地指著不遠處。
貓空空中纜車,簡稱貓纜。系統全長四?○三公里,是臺北市內第一條纜車系統。
「平日の時、人もいっぱい並びますか?」凌駕問。
「『因為人很多懶得排嗎?』」飛鳥已經很習慣地當起即席翻譯,只是口氣當然不會像凌駕本人那樣客氣又有禮貌。
「剛開放的頭幾周的確是這樣啦,不過你看現在排隊的人也沒很多吧?實際上是因為有點心理障礙,之前這個工程出了問題」青婉寧嘆口氣。
「啊、那個我知道,臺北有三寶『捷運、貓纜、新生高』!」飛鳥得意洋洋地丟出在網路上看到的順口溜。
「真不想被外國人這麼說」青婉寧捂起臉,感覺非常丟臉似地。
「那是什麼?捷運的話剛才已經坐過了不是嗎?」雨宮問。