嘴唇又撇了撇,長鬍子動了動。“您自己要是不想的話,您就不會來到這裡。還沒有誰在一生中兩次不理睬我的警告。是您把自己帶來的。”
“你要我到這裡來幹什麼?”我並不打算用問題來惹惱他。
“我等了很久,想找個人來幫我進行圖書分類,”他簡單地說道。“明天您可以自己翻閱所有的書籍。今晚我們只說話。”顯然他今晚並不打算殺我。我好像在做夢,世上不管哪位歷史學家,哪怕他窮盡一生只研究歷史,也無法與此人相比。
這時,他又開口了。“生前我是愛書的,”他說,“也許您不知道我多少是個學者。”他不動聲色地說道。“您當然知道我那個時代文字知識很有限。在我的有生之年,我主要看教會准許看的文獻,比如福音書以及東正教提供的註解。”他深深地凝視著爐火。“不過我有其他的辦法弄到書。商人們從各地給我帶來奇妙的好書,我瞭解到了古代的神秘儀式。既然我上不了天堂”——還是那平淡的語氣——“我就做個歷史學家。”
他又沉默了一會兒,我不敢多問。終於,他打起精神,寬大的手敲著椅子扶手。“這是我建立圖書館的初衷。”
我太好奇了。“可是,在你——死後,你還繼續蒐集這些書嗎?’
“哦,是的,”他轉頭看我,也許因為我竟有勇氣問這個問題。
“你想要我為你的圖書館做什麼呢?”
“我說過了,分類。這是您的第一項任務。在這個過程中,您要處理一些歷史上最精美的書——也是最有威力的書,其中許多已經絕版。您的第二項任務要大得多。實際上,它會持續到永遠。等您和我一樣熟知我的圖書館和我藏書的用意後,您就依我的指令,周遊世界�