第39部分(1 / 4)

J導噬希��岢中�接澇丁5饒�臀乙謊�熘�業耐際楣鶯臀也厥櫚撓靡夂螅��鴕牢業鬧噶睿�苡問瀾紓�鴨�率欏��褂芯墒椋�蛭�乙恢痺謔詹毓�サ淖髕貳!�

如果我沒有理解錯的話,這話所意味的時間長度以及它的全部意義,令我頓時渾身冒出冷汗。我終於能開口,但聲音發抖。“你為什麼不自己繼續做這件事?”

他衝著火笑了,我又看到另一張臉——狗的臉,狼的臉——一閃而過。“我還有其他事情要做。為的是完成我的雄偉大業。不過圖書館對我來說很珍貴,我希望看到它不斷發展。”

如果這是在夢中,那倒還好些。“你要把它搬到哪裡去?”我也跟著去嗎?我應該加上這一句。

“去一個古老的地方,比這個還要古老。我們把圖書館安頓在那裡,您就讓它大大地擴充套件起來。”他以古怪的動作精力充沛地站起來。“今天晚上我們談得夠多的了了。讓我們用這幾個小時讀點東西。我有一架打字機給您用。您現在自由了,您可以在任何時間讀您想讀的。”

說完,他站起來,從桌子上挑了一本書,又坐了下來。我不敢不從,便隨手拿了一本,原來是馬基雅維利《君主論》的早期版本,裡面附有一系列關於道德的論述。德拉庫拉似乎讀得入迷。我偷偷瞥他一眼,想不通他在經歷一生的沙場征戰後,怎麼可能習慣於這種夜間的地下生活,這種學者的生活。

終於,他站起來,悄悄地把書放下,一言不發地走進大廳的黑暗中,直到我再也看不清他的身影。我聽到乾巴巴的刮擦聲,像是野獸在刨泥土,又像在擦燃火柴,但沒見到亮光。過了很久,我拿起蠟燭,重新點燃架子上的蠟燭,還有我在牆上發現的壁式燭臺上的蠟燭。現在屋子看得清楚了,它往四面八方延伸,非常深幽,牆上排列著高大的櫃子和架子,放眼望去,處處都是書籍、箱子、卷軸、手稿,成堆成排全是德拉庫拉的收藏品。一面牆邊隱約現出三口石棺。我舉著燈走過去,兩口是空的——其中一口肯定裝過我。

我看到了那口最大的石棺。這座大墳比其他的都更具帝王派頭,在燭光中顯得宏大、高貴而勻稱。棺側寫著拉丁語:德拉庫拉。我幾乎是違心地舉起蠟燭,望進去。那具碩大的軀體躺在那裡,毫無生氣。我第一次清楚地看到了他那神秘而冷酷的臉,我感到厭惡,但還是站在那裡盯著他。他雙眉緊蹙,似乎在做噩夢,眼睛睜開,目光呆滯,看上去更像死,而不是在睡。他膚色蠟黃,黑色的長睫毛一動不動,他那強悍的,幾乎是英俊的五官變得半透明,黑色長髮雜亂地堆在肩膀周圍,鋪滿了石棺的裡側。最令我膽戰心驚的是他臉頰和嘴唇的鮮豔,還有在火光中我無法看清的臉龐和身影。的確,他放過我一段時間,但晚上他在其他地方肯定喝了個飽。我的那點血跡已經不見了,他的黑色鬍子下面那雙唇透出濃濃的深紅色。這生命,這健康看上去是如此的不自然,看到他沒有呼吸——他的胸膛沒有絲毫的起伏——這令我肝膽俱寒。還有件古怪事:他換了衣服,不過和我見過的同樣華麗、精緻。緊身馬甲,深紅靴子,紫絨披風和帽子。披風在肩頭處有些破舊,帽子上露出一根棕色羽毛,嵌在衣領上的寶石閃閃發光。

我一直站在那裡,看著,直到這奇異的景象令我發暈,我倒退一步,努力回過神來。現在仍是清晨——日落前我還有好些時間。我要先找到逃生之路,再想辦法趁這魔鬼睡著時消滅他。

我坐回到火邊以恢復體力。我伸手去烤火,卻發現這火雖然燒的是真正的木柴樹枝,散發出令人舒適的溫暖,但火焰從不會變小。我還第一次注意到,火燃燒時沒有煙。它整個夜晚都這麼燒嗎?我抬手撫臉,警醒自己。我需要集中全部的理性。

我恢復了力氣,又開始了搜尋,仔細尋找任何一種可以消滅我那魔鬼主人的工具。我舉著蠟燭,搜查每個裂口和縫隙,開啟抽屜和箱子,檢查架子,無果而終。

終於,我回到中央的大石棺去,心裡為擺在面前的最後一個辦法感到害怕:德拉庫拉腰帶上的短劍。如果我下決心把它從他身上拿下來,就可以把它插入他的心臟。那張僵硬的臉沒有因為我輕輕的觸控而現出絲毫的生機,他握劍的手堅如磐石,撬不開,我筋疲力盡,滿心厭惡地退開。

我去尋找我先前見到的打字機。此後我一直用打字機儘快地記下我的一切見聞。這樣做也讓我重新找到了計算時間的辦法,因為我瞭解自己打字的速度和一小時可以打出的頁數。我現在正藉著一束燭光寫下最後這幾句話,如果明天我還活著,還有足夠的力氣,我會繼續寫。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved