否則也不可能賣字為生。
如今蘇木剛得了縣試頭名,他這首詩估計用不了幾天就會傳遍整個保定,可以肯定這小子如今要出名了。
只要將他的書印出來,然後大力宣傳說這是小才子蘇木的小說,名人效應之下,應該能夠賣得不錯。
當然,這種名聲能夠維持多久,卻很難說。可只要抓緊時間,在短期內將書印出來,左右也能買個幾千本,如此,也能小賺一筆。
想到這裡,林老闆不覺得對自己的商業頭腦得意起來。
就定下神去讀蘇木的稿子。
剛開了兩頁,林老闆就叫了一聲晦氣:文筆是不錯,可這小說好生古怪,居然以一個獼猻做主角。印出去,只怕賣不了幾本。按照兩廣人的土話,那是絕逼要撲街了。
做這行多年,林老闆的閱讀量極大,基本每天都要讀上兩本話本,對讀者的口味也揣摩到極至。
沒錯,如今的話本演義書雷同的現象實在太嚴重,一翻開書頁,全是才子佳人,讀起來味同嚼蠟。可他也知道,讀者看一種型別的書多了,就會自然而然地形成閱讀慣性。
比如一個讀者開啟一本新書,一看,主角家裡出事了,恩,不出意料之外啊。接下來,應該是他家訂下的那門婚事要黃了。
於是,接下去一看,果然退婚。
嘿嘿,果然猜對了。
可如果接下來的故事卻不是退婚,而是主角順利的娶到美嬌娘。
讀者立即就會將書扔到一邊:狗屁,主角都這麼倒黴了,還有大戶人家的小姐嫁過去吃虧?這個作者也沒什麼本事,為了寫書,連合理性都不要了。
……
倒黴………退婚………主角奮發讀書…………趕考之前,得貴人贈金………中狀元…………回鄉去娶親。
這就是明朝話本是約定俗成的故事主線。
你不這麼寫也可以啊,可大凡想寫出新意的書都無一例外地被市場所拋棄了。
“代入感,對,就是這個詞。讀者在讀一本小說時,多半會將自己想象成書中的主角,並隨著他的悲歡離合�