槐式苯鸌手��チ稅H�肀妊塹陌履�焦裙ぷ鰲R豢�跡��H蔚氖茄芯啃∽櫚母弊槌ぃ�捎謐槌げ〉沽耍��鈧粘閃送哦擁淖芨涸鶉耍�⒔�誥蜆さ贗埔頻攪�50公里之外。
當凱拉講述她在非洲的經歷時,我可以感受到她當時有多麼開心自在。而我卻傻乎乎地問起她為什麼要回來。她的神情突然變得黯淡,然後跟我說起了遭遇風暴的悲慘經歷。這場風暴摧毀了她所有的心血和工作成果,不過也正是這場風暴才能讓我有機會與她重新相遇。我可絕對不敢向她坦白說我對這場天災心存感激。
接下來,輪到凱拉詢問起我的生活,我發現我很難講明白。我儘可能地向她描述智利的美麗風光,試圖能像她在沃爾什基金評委會面前那樣講得動人。我向她說起我那些合作了多年的工作夥伴,描述他們多麼親切友善。為了避免凱拉可能會問我為什麼回倫敦,我毫無保留地跟她坦白了發生在我身上的那起愚蠢的小事故,並告訴她這主要是因為我想爬上去的地方海拔太高了。
“你看,我們也沒有什麼可遺憾的。”她說,“我一直在埋頭挖地,而你呢,一直在仰頭望天。我們倆實在不是天造地設的一對。”
“或者正好相反呢?”我結結巴巴地回答,“不管怎樣,我們倆追尋的都是同一件事情。”
我的這句話成功地讓她吃了一驚。
“你一直在尋找並推測人類的起源。而我之所以探索星系的盡頭,是為了瞭解宇宙是怎麼形成的;如果別處存在著與我們不同的生命形態,它們又是如何誕生的。我們無論在理念還是目標上相差都並不是太遠。而且說不定我們試圖尋找的答案是融會貫通的,誰知道呢?”
“嗯,這也是看待問題的一個角度。也許拜你所賜,說不定有一天我能登上一艘宇宙飛船,出發去一個陌生的星球上尋找並挖掘第一批小綠人的頭骨呢!”
“從我們第一天認識一直到現在,你總是喜歡嘲弄我,並以此為樂。”
“你說得有點道理,我的性格就是如此啦。”她抱歉道,“我不是想要貶低你的工作的重要性。你拼命想要在我們倆的職業之間找到相似點的樣子太可愛了。別怪我啊。”
“如果我告訴你,你的某些同行正是藉助了星座知識成功地測定了一些考古遺址的年代,或許你就不會這麼嘲笑我了,而且還會大吃一驚的。如果你不知道什麼是天文測年法,我可以給你準備好作弊的小抄!”
凱拉奇怪地看著我。從她的眼神裡,我敢肯定她又要出招了。
“誰告訴你我作弊的?”
“什麼?”
“那天我們在階梯教室初次相遇時,我吞下去的也有可能是一張白紙啊。你難道從來就沒有想過,我當時演那麼一出純粹就是為了引起你的注意?”
“你冒著被請出考場的風險,就是為了引起我的注意?你覺得我會相信嗎?”
“我從來不冒險,我在那天的前一個晚上已經參加過考試了。”
“騙人!”
“我之前在學院的走廊上遇見過你,你很討我喜歡。當天我只是陪我一個朋友去考場,她才是要考試的。她很緊張,我正在教室門口安慰她,這時候你出現了,擺出一副學監的面孔,身上的外套鬆鬆垮垮的。於是我在你監考的那一行找了個空位子坐下,接下來發生的事情,你都知道啦……”
“你做了這一切,就是為了跟我認識?”
“這極大地滿足了你的虛榮心,是不是?”凱拉在桌子下踢了我一腳。
我記得我當時臉唰的一下紅了,就好像小孩子在小板凳上踮著腳偷拿碗櫃裡的果醬被抓個正著一樣。我非常害羞不自在,但絕對不能讓她看出來。
“你當時到底有沒有作弊啊?”我問。
“我就不告訴你!這兩種可能性,隨你選擇相信哪一種。要不你就認為我不是個老實人,是個調情高手;要不你更情願相信我作弊的可能性,認為我是個糟糕的作弊者。你今晚還剩下不少時間,可以慢慢決定。不過現在先跟我說說你的天文測年法吧。”
透過研究太陽在不同時段的位置,諾爾曼·洛克耶爵士成功地推算出了著名的巨石陣遺址的年代。
在成千上萬年的時光交替中,太陽相對於天頂的位置一直在變化著。現在的中午時分,太陽所處的位置要比它史前時期的位置向東偏離幾度。
在巨石陣中,有一條正中央的通道是用來標記天頂的。所有的石塊都圍繞著這條中軸線,以規律的間隔擺放著。經過巧妙的數學計算