媽媽沒有向我提任何問題,她只是以冷漠的口吻祝我旅途愉快。在我邁出大門的時候,她叫住了我,遞給我一袋食物,讓我在路上吃。
“你嬸嬸已經告訴我你要走了,你媽媽還是得為你做點什麼。趕緊去吧,反正你總要離開的!”
沃爾特在碼頭等著我。快艇離開了伊茲拉碼頭,往雅典方向駛去。在海上航行了15分鐘後,我決定走出船艙呼吸一下外面的新鮮空氣。沃爾特看著我,神情戲謔。
“可別告訴我您會暈船。”
“哈,我可什麼都沒說!”我一邊回答一邊起身離開了座位。
“您應該不會介意我吃掉您母親準備的三明治吧,看起來很美味,如果浪費的話,簡直是暴殄天物!”
到了比雷埃夫斯碼頭之後,我們鑽進一輛計程車直奔機場。計程車司機在高速路上鑽來鑽去,這次輪到沃爾特頭暈了。
我們運氣很好,飛往克里特島的小飛機上還有空位。晚上6點,我們終於降落在伊拉克利翁的停機坪上。沃爾特剛一踏上小島便讚歎不已。
“作為一個希臘人,您怎麼會想到跑去英國呢?難道您就這麼熱愛連綿不絕的陰雨天氣嗎?”
“我得提醒您,這幾年我都待在智利的高山上。我是個不分國界的人,每個國家都有它不同的特色。”
“是啊,這裡和我們那裡就有35度的差別!”
“應該也沒有這麼大的差距吧,當然這裡的天氣確實……”
“我說的是我們英國的啤酒和您嬸嬸之前讓我嘗的茴香酒,這兩者之間的度數差距。”沃爾特打斷了我的話。
他叫了一輛計程車,示意我先上車,隨後把地址告訴了司機。對於這趟旅程將會帶來什麼樣的後果,我壓根就沒有想過。
瑪格達蕾娜·卡利博士在研究院的鐵柵欄後迎接我們,門口的保安請我們耐心地等候一下。
“很抱歉,這樣的安保措施看起來有些不近人情,”瑪格達蕾娜一邊說一邊示意保安讓我們進來,“但我們不得不採取一些必要的措施,因為我們這裡的裝置被歸類為敏感設施。”
瑪格達蕾娜領著我們穿過了一個小花園,位於花園中心的是一座宏偉的混凝土建築。進入大樓後,我們被要求再一次接受安全檢查。我們用身份證交換了兩張胸牌,上面用黑體字寫著“訪客”。瑪格達蕾娜在到訪記錄上籤了名,隨即帶我們往她的辦公室走去。我決定先開口說話,也不知道出於什麼樣的本能,我並沒有將事情的前因後果和盤托出,而是儘量避擴音到我們此行的真正目的,也沒有談及我們為什麼要做這個實驗。瑪格達蕾娜專心致志地聽著我有些不太連貫的陳述。沃爾特正陷入沉思之中,有可能是因為這位女博士跟簡金斯小姐有些相像,這讓我也吃了一驚。
“我們有好幾臺鐳射裝置。”她說,“不過,沒有事先許可的話,我也不能讓你們使用。現在提出申請可能需要一點時間。”
“我們可是大老遠趕過來的,而且明天就要走了。”沃爾特回過神來,央求道。
“我看看有什麼能幫到你們的,不過我也不敢保證。”瑪格達蕾娜表示抱歉,讓我們先等一等。
她把我們獨自留在她的辦公室裡,要求我們無論如何都不要離開。因為沒有她的陪同,我們是不能在大樓裡隨便走動的。
大約15分鐘之後,瑪格達蕾娜重新回到了辦公室,身邊陪著一位男士。他向我們做了自我介紹,他叫迪米特里·米卡拉斯,是這家研究中心的總負責人。在瑪格達蕾娜的辦公桌前坐下之後,他禮貌地請求我們重新講一遍我們來這裡的訴求。這次輪到沃爾特發話了。我從來沒有見過他如此言簡意賅。難道跟我一樣,他也是出於某種本能而避重就輕?沃爾特只是提到了學院裡幾位同事的大名,每一位都有著極其閃亮的頭銜,我卻從來沒有聽說過其中任何一位。
“我們跟英國皇家科學院一直保持著良好的合作關係,如果不能令這些傑出的人士感到滿意,我將會很不好意思,更何況他們還如此地支援你們的實驗。我必須完成一些核實手續,一旦你們的身份得到認證,我將准許你們使用其中的一臺鐳射裝置,以便完成你們的實驗。我們剛好有一臺剛剛結束保養,明天才會投入使用。它整個晚上都可以為你們所用。瑪格達蕾娜會陪著你們,以確保它正常運轉。”
我們對米卡拉斯教授的慷慨舉動表示了衷心的感謝,同時也感謝瑪格達蕾娜為了我們貢獻出寶貴的時間。隨後,他們倆離開我們,去辦理身份核實的手續。