推測出來的故事……現在我要把它翻譯成語言告訴你。〃
溫特小姐清了清喉嚨,準備開講。
〃伊莎貝拉·安吉菲爾德很古怪。〃
她的聲音似乎正在離她而去,她停下來,大感驚訝。當她重新開口時,她的口氣很謹慎。
〃伊莎貝拉·安吉菲爾德在一場暴風雨中降生。〃
又來了,那種突然的失聲。
她太習慣於隱藏事實,真相在她的體內已經萎縮。她說了一個虛假的開頭,然後又說了一個。不過,就像一個才華出眾、卻多年沒有練習的音樂家,當她再度拿起樂器時,她終於摸對了路。
她對我講了伊莎貝拉和查理的故事。
伊莎貝拉·安吉菲爾德很古怪。
伊莎貝拉·安吉菲爾德在一場暴風雨中降生。
※BOOK。※虹※橋書※吧※
第33節:我們就此開始了……(2)
這兩件事情是否有關聯,不得而知。但是,二十五年後,當伊莎貝拉第二次離家出走時,村裡人回顧過去,想起她出生那天雨下個不停。一些人記憶猶新地想起,那天河水氾濫、沖垮了堤岸,醫生被洪水耽擱,來晚了。其他人確鑿無誤地記得臍帶繞住了孩子的脖頸,險些導致孩子在出生前便窒息而亡。是的,那確實是一次艱難的生產,因為當時鍾�