閒聊起來,從高爾夫球俱樂部到黃赤交角變化的原因,最後談到返祖現象和遺傳適應性,討論的要點是:一個人的出眾才能有多少出於遺傳,又有多少出於自身早年所受的訓練。
〃拿你本人來說,〃我說道,〃從你告訴過我的情況看來,似乎很明顯,你的觀察才能和獨到的推理能力,都取決於自身的系統訓練。〃
〃在某種程度上是這樣,〃福爾摩斯思忖著說道,〃我祖上是鄉紳,看來,他們過著那個階級的慣常生活。不過,我這種癖性是我血統中固有的。可能我祖母就有這種血統,因為她是法國美術家吉爾內的妹妹。血液中的這種藝術成分很容易具有最奇特的遺傳形式。〃
〃可是你怎麼知道是遺傳的呢?〃
〃因為我哥哥邁克羅夫特掌握的推理藝術比我掌握的程度高。〃
這對我來說確實還是一件新聞。假如英國還有另外一個人也具有這樣的奇異才能,警署和公眾怎麼對他竟然毫無所聞呢?我說這是因為我朋友謙虛,所以他才認為哥哥比他強。福爾摩斯對我這種說法付之一笑。
〃我親愛的華生,〃福爾摩斯說道,〃我不同意有些人把謙虛列為美德。對邏輯學家來說,一切事物應當是什麼樣就是什麼樣,對自己估價過低和誇大自己的才能一樣,都是違背真理的。所以,我說邁克羅夫特的觀察力比我強,你可以相信我的話是毫不誇張的實話。〃
〃你哥哥比你大幾歲?〃
〃比我大七歲。〃
〃他為什麼沒有名氣呢?〃
〃噢,他在他自己的圈子裡是頗有名氣的。〃
〃那麼,在什麼地方呢?〃
〃噢,比如說,在第歐根尼俱樂部裡。〃①
我從未聽說過這麼個地方,我臉上的表情也一定顯出了這一點,所以歇洛克·福爾摩斯拿出表來看了看,說道:
①第歐根尼是古希臘的一個哲學家,相傳他生活在一個木桶中,與世隔
絕。——譯者注
〃第歐根尼俱樂部是倫敦最古怪的俱樂部,而邁克羅夫特是個最古怪的人。他經常從下午四點三刻到七點四十分呆在那裡。現在已經六點了,如果你有興致在這美妙的夜晚出去走走,我很高興把這兩個'古怪'介紹給你。〃
五分鐘以後,我們就來到了街上,向雷根斯圓形廣場走去。
〃你一定很奇怪,〃我的朋友說道,〃為什麼邁克羅夫特有這樣的才能,卻不用於做偵探工作呢?其實,他是不可能當偵探的。〃
〃但我想你說的是……〃
〃我說他在觀察和推理方面比我高明。假如偵探這門藝術只是坐在扶手椅上推理就行,那麼我哥哥一定是個舉世無雙的大偵探了。可是他既無做偵探工作的願望,也無這種精力。他連去證實一下自己所做的論斷也嫌麻煩,寧肯被人認為是謬誤,也不願費力去證明自己的正確。我經常向他請教問題,
從他那裡得到的解答,後來證明都是正確的。不過,在一件案子提交給法官或陪審團之前,要他提出確鑿的有力的證據,那他就無能為力了。〃
〃那麼,他不是以偵探為職業的了?〃
〃根本不是。我賴以為生的偵探業務,在他只不過是純粹業餘癖好而已。他非常擅長數學,常在政府各部門查帳。邁克羅夫特住在蓓爾美爾街,拐個彎就到了白廳。他每天步行①上班,早出晚歸,年年如此,沒有其它活動,也從來不到別處去,唯一去處是他住所對面的第歐根尼俱樂部。〃
①白廳是英國政府機關所在地。——譯者注
〃我想不起有叫這個名字的俱樂部了。〃
〃很可能你不知道。倫敦有許多人,有的生性羞怯,有的憤世嫉俗,他們不願與人為伍,可是他們並不反對到舒適的地方去坐坐,看看最新的期刊。為了這個目的,第歐根尼俱樂部便誕生了,現在它接納了城裡最孤僻和最不愛交際的人。會員們不準互相搭話。除了在會客室,絕對不准許交談,如
果犯規三次,引起俱樂部委員會的注意,談話者就會被開除。我哥哥是俱樂部發起人之一,我本人覺得這個俱樂部氣氛是很怡人的。〃
我們邊走邊談,從詹姆斯街盡頭轉過去,不覺來到蓓爾美爾街。歇洛克·福爾摩斯在離卡爾頓大廳不遠的一個門口停了下來,叮囑我不要開口,把我領進大廳。我透過門上的玻璃看到一間寬大而豪華的房間,裡面很多人坐著看報,每人各守一隅。福爾摩斯領我走進一間小屋,從這裡可以望見蓓爾美爾街,然後離開了我一會兒