吹了個響亮的口哨,滿臉笑意。
海水託著安德魯升到了與那艘船的甲板平齊的位置,掃了一眼裝飾的非常漂亮的船隻,“您的船不多,城主大人。”
“……斯派洛?安德魯?”中年人顯得很從容,但安德魯沒有看漏他眼底透漏的恐慌。
——他喜歡這種眼神,非常喜歡。
貴族們在他面前垂死掙扎,甚至跪著求他饒命,為了生命能夠做出各種讓人不齒的、最為下賤的事情。
哈哈!這就是噁心的貴族們!虛偽的貴族們!
安德魯似笑非笑的看了他一眼,轉頭打量著被那群魚嚇得臉色蒼白的麗爾娜小姐。
“我無意嚇到你,美麗的小姐。”安德魯抽出一隻匕首,帶著鋒利刀鋒的匕首在安德魯覆上了一層薄繭的手指間靈活的轉動。
“城主先生,我想我需要告知您一下。”安德魯輕柔的笑著,匕首的刀鋒抵著城主的喉結,“您是繼朱洛基爾少爺之後,第一個懸賞我的。”
“作為獎勵,我決定讓您與您美麗的女兒瞧一出漂亮的節目。”
第20章 報復社會章
月亮懸在天上,四周一片詭異的寂靜——除卻海潮聲,以及輕微的啜泣聲。
安德魯很享受這樣的寂靜。
即使海面上都已經飄起了一股淡淡的鐵鏽味兒。
海面上的波光偶爾能看出一絲鮮紅的顏色,魚群的鱗片被月光照耀著反射出金色的微光。
很美。
——當然,這隻對安德魯一個人來說。
他的行為讓所有人,整座島的人都陷入了恐慌。
魚群將島上前來救援的人都拖進了地獄,吃進了它們的肚子。
“月色很棒,不是麼?”安德魯的微笑在月光下顯得愈發柔和,“現在,有誰能告訴我,斯派洛?安德魯,為什麼會被懸賞嗎?”
一片寂靜。
一群怕死的可憐蟲。
安德魯嫌惡的看了看某些往女士背後躲的男人。
“女士們!我沒有傷害你們的想法——不過,在我解決完該解決的人之前,你們的安全我不保障。”
依舊一片沉寂。
安德魯額頭上的青筋鼓動了兩下,他感覺自己被無視了。
“沒人告訴我嗎?”安德魯站在船舷上,城主被他反綁著,扔在角落。
水手們對於這種事情不感興趣——想必他們懂的應該如何面對這樣的情況。
找僱主尋仇的,他們一般不會有什麼舉動。而如果是海賊入侵,他們就會奮起反抗,不然就只有死——水手們是很惜命的。
“那麼……”安德魯微笑著吹了聲口哨,不遠處就傳來了木板碎裂的聲音,緊接著是短促的尖叫聲——然後安靜了。
“這群漂亮的孩子可沒我這樣的耐心——當然,女士們大可放心,最先下地獄的是你們的男人。”這麼說著,安德魯的臉色一點點沉下來,語氣裡帶著些不耐。
“也許你們更喜歡集體葬禮?”
“我知道!我說!”一個尖細的聲音,在寂靜的黑夜顯得突兀,那聲音打著顫,帶點兒磕絆:“是、是城主說,你…不,您,您殺了很多人——還殺了他重要的護衛!”
……護衛?
安德魯想了想,在慶典之前,他在這座島上弄死的人也就只有那個魚販子——他不認為一個魚販子會成為城主衷心的護衛。
哦,好吧,一個遮掩自己目的的藉口。
不