第98部分(1 / 4)

父親和國君,不能有超越角色和職責義務的言 行舉止。對此,他有高度的意識和自覺性,所以不惜生命的代價 、來換取他所篤信的價值和理想。對於他來說,可謂是生命誠可貴, 孝道價更高。若為孝道故,生命可以拋。

如今恐怕很少有人會這樣去做,因為我們不僅看重生命本身, 價值取向已全然不同。我們也可以做到獻出生命,但不會為孝也 無論是父母還是別的什麼人,我們可以尊重他們,認真聽取他們 的意見和建議。如果出現意見分歧,可以透過對話的方式來解決, 也可以尋求第三方的調解。即使到了矛盾不可調和的地步,也完 全沒有交出生命的必要。 傳統孝道的大部分內涵早已失去了存在的必然根據,除了敬 重長輩之外,所剩無幾。這是歷史發展的必然結果。

………………………………………………

魯莊公及宋人戰於乘丘(1)

——引咎自責的敬業精神

【原文】

魯莊公及宋人戰於乘丘(2),縣賁父御③,卜國為右(4)。馬驚,敗績(5)。公隊(6),佐車授綏(7)。公曰:“末之(8),卜也!”縣賁父曰:“他日不敗績,而今敗績,是無勇也!”遂死之。圉人浴馬(9),有流矢在白肉(10)。公曰:“非其罪也。”遂誄之(11)。士之有誄(12),自此始也。

【註釋】

①本節選自《檀弓》上。②魯莊公:春秋戰國時的諸侯國魯國國君, 姓姬,名莊公。宋:春秋戰國時諸侯國國名,子姓。乘丘:魯國地名。 (3)縣(xuan)賁(ben)父:人物姓名,縣是姓,賁父是名。御:駕馭車馬。 (4)卜國:人名。右:戰車的右邊。⑤敗績:失敗。這裡指翻車。 (6)隊(zhui):同“墜”,墜落。(7)佐車:副車。綏(sUi):挽住手上車 的繩子。(8)末:這裡的意思是軟弱無力。(9)圉(yu)人;養馬的人。 (10)流矢。飛箭。白肉;大腿內側的肉。(11)誄(lei):追述死者功德的 悼念文章。(12)士:古代處在人大和庶民之間的階層。

【譯文】

魯莊公和宋國人在乘丘交戰,縣賁父為魯莊公駕車,卜國在 車右邊護駕。拉車的馬受驚,將車翻 倒。莊公摔下車來。副車上 的人遞下繩子,拉莊公上了副車。莊公說:“卜國啊,沒有勇力呀!” 縣賁父說:“以前沒有翻過車,今天卻車翻人墜,這是我們沒有勇 氣!”於是兩人殉職而死。事後馬伕洗馬時,發現馬大腿內側中了 飛箭。莊公說:“原來翻車不是他們的罪過。”於是莊公作文追述 他們的功德。為士作文悼念的風習,就是從這開始的。

【讀解】

有句古話說,“士為知己者死。”我們不知道魯莊公是否是縣 賁父和卜國的“知己者”,但他們是隨從,負有保護國君的責任。 由於失職(事後才知道並非他們的過失),二人引咎赴死,戰死在 沙場之上。

無論縣賁父和卜國同魯莊公的私人關係如何,他們忠於職守 的一個“忠”,卻是感人至深的。出了事故,不是左推右塞,竭力 尋找客觀原因,而是挺身而出,大膽承擔責任,並以生命為代價來表白自己的忠誠和獻身精神。能夠這樣做的人,古今往來大概並不多,如今尤其罕見。

認真想起來,不管社會如何變化,不管事現代、後現代,還是超現代、超超現代,只要人性還在,恐怕不能不講一個“忠”字。最起碼的,要忠於自己,對得起自己的良心,然後要對得起自己的職責、父母、家庭、社會等等。如果現代化連這點做人的最起碼的準則都化掉了,那還不如不要這樣的現代化。 活著不容易,做人更難,做忠誠的人難上加難。

………………………………………………

曾子寢疾(1)

——事於小處見精神

【原文】

曾子寢疾(2),病③,樂正子春坐於床下(4)。曾元、曾申坐於足(5),童子隅坐而執燭(6)。童子曰:“華而睆(7)。大夫之簀與(8)?”卜也!”子春曰:“止!”曾子聞之。瞿然曰(9):“呼(10)!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫只賜也(11)。我未之能易也。元,起,易簀。”自此始也。曾子曰:“夫子之病革矣(12),不可以變(13),幸而至於旦(14),請敬易之。”曾子曰:“爾之愛我也不如彼(15),君子之愛人也以德,細人之愛人也以姑息(16)。吾何求哉?吾得正而斃焉(1

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved