知而不已,
誰昔然矣③。
墓門有梅④,
有 萃止⑤。
夫也不良,
歌以訊之(6)。
訊予不顧,
顛倒思予(7)。
【註釋】
①墓:墓道之門。棘:�棗樹。②斯:用斧頭劈開。③誰昔: 往昔,從前。然:這樣。④梅:應為“棘”字。⑤ (xiao):貓頭 鷹。萃:聚集。止:語氣助詞,沒有實義。(6)訊:勸誡,規勸。(7) 顛倒:指是非混淆。
【譯文】
墓門有棵�棗樹,
拿起斧頭砍掉它。
那人不是好東西,
國中人人都知道。
知道他壞不悔改,
從來他就是這樣。
墓門有棵�梅樹,
貓頭鷹來住上邊。
那人不是好東西,
作歌規勸他悔改。
規勸他也不悔改,
不分是非和好歹。
【讀解】
“多行不義必自斃”,這是對作惡者的詛咒。詛咒的作用是很 有限的,並且多半是在背地裡進行,大概是迫於某種壓力或威脅。 同時,事情尚處在詛咒階段時,反過來證明了還未發展到絕對不 可忍受的地步。
口誅筆伐便進了一步。敢於公開站出來進行指責、聲討,表 明被譴責者的惡行已使人坐不住了,不得不以某種形式來表達憤 慨。即使在這時,聲討譴責依然是一種彬彬有禮地表示憤慨和不 可忍受的方式。
最極端的方式是揭竿而起,用強力或暴力除掉作惡者。這是 忍無可忍、迫不得已而行之,連根剷除,意在不使作惡者再行作 惡。
在絕大多數情況下,我們不必採取極端的除惡方式,總是懷 著某種善良的願望進行指責、規勸、警告,“歌以訊之”。這對良 心尚存的人有效,對作惡成性者則難以見效。好事不過三,壞事 大概也不會過三。我們心理上的習慣,總以“三”為界,一次兩次 尚可忍耐,三次四次就突破了可以忍耐的界線,使我們不得不考 慮別的方式了。
歷史的經驗告訴我們,作惡成性的人很難良心發現,立地成 佛;你不打,他就不會收手。“農夫和蛇”的故事從另一個角度也 告訴了我們這一歷史經驗。
………………………………………………
防有鵲巢
——鳥窩真會在河堤上
【原文】
防有鵲巢①,
邛有旨苕②。
誰侜予美③?
心焉忉忉④。
中唐有甓⑤,
邛有旨鷊(6)。
誰侜予美?
心焉惕惕(7)。
【註釋】
①防:堤岸,堤壩。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao): 苕草,一種長在低溼處的植物。③侜(zhou):欺誑。予美:我所愛的 人。④忉忉(dao),憂愁的樣子。⑤中唐:廟和朝堂門內的大路。甓 (pi):磚瓦,(6)鷊(yi):綬草。(7)惕惕:心中優慮的樣子。
【譯文】
堤壩怎會有鵲巢?
土丘怎會長美苕?
是誰離間我愛人?
使我心憂添煩惱。
庭中怎會用房瓦?
土丘怎會長美綬?
是誰離間我愛人?
使我心憂添煩惱。
【讀解】
啊,一點不奇怪!在這個世界上什麼都可能發生。本來該在 樹上的鳥窩,完全可能築到河堤上去。本來該長在溼地的水草,完 全可能長到山上去。本來該用來蓋屋頂的瓦,完全可能鋪到地面 上。
不知道是這世界怪,還是人的心有點怪,反正人們不大相信 正常的,偏偏喜歡奇怪的。人們寧可相信狗嘴長象牙,而不肯相 信狗改不了吃屎的本性。人們寧可相信天上掉餡餅的好事,而不 肯相信不勞動者不得食。人們寧可相信他人的說三道四,而不肯 相信自己的判斷力。人們寧可相信包裝精緻的偽劣產品,而不肯 相信貨真價實的東西。人們寧可相信“特異功能”,而不肯相信科 學……
反正,越是稀奇古怪,越是聳人聽聞,越是天花亂墜,越是 冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以試驗,準保一試就靈。