大車上路聲遲緩,
繡衣色紅如美玉。
難道我不思念你,
怕你不敢奔相隨。
活著雖然不同室,
死後但願同穴埋。
如若說我不誠信,
對著太陽敢發誓。
【讀解】
一個純情女子,敢於對天發誓,要跟隨夫君生死與共,確實 讓人感動。我們絕對相信這種古典誓言,它以生命作為抵押,來 換取心中以為神聖的情愛。
畢竟這是古代的事了。古典式的山盟海誓早被淘沙的大浪淘 去,剩下了現實主義的待價而沽,互相交換,互相利用,住旅館 進茶房式的暫時棲身,於連式的把對方作為進步的階梯。反正,當 我們在商品社會中再來談與商品無關的古典式愛情的山盟海誓之 時,會覺得落伍、迂腐、可笑得面紅耳赤,覺得理不直氣不壯,似 在談另一個世界的事情。
的確,愛情沒有因定的模式,越是改革開放,人們的頭腦就 越靈活,辦法就越多,選擇的機會也多,想法也多。外面的精彩 的世界使誰都不願在一棵樹上吊死。
我們只有在心裡緬懷一去不復逗的古典時代,嘆息自己生不 逢時。
………………………………………………
將仲子
——別無選擇最惱人
【原文】
將仲子兮①, 無逾我裡②;
無折我樹杞③。 豈敢愛之④,
畏我父母。 仲可懷也,
父母之言, 亦可畏也。
將仲子兮, 無逾我牆,
無折我樹桑。 豈敢愛之,
畏我諸兄。 仲可懷也,
諸兄之言, 亦可畏也。
將仲子兮, 無逾我園,
無折我樹檀⑤。 豈敢愛之,
畏人之多言。 仲可懷也,
人之多言, 亦可畏也。
【註釋】
①將(qiang)請,願。仲子:詩中男子的名字。②逾:越過。裡: 宅院,院子。③杞(qi):樹木名,即杞樹。④愛:吝惜,痛惜。 ⑤檀:檀樹。
【譯文】
仲子哥啊求求你, 不要翻進我院裡,
不要攀折杞樹枝。 哪裡是我吝惜它,
只是害怕我爹媽。 仲子哥啊我想你,
爹媽知道要責罵, 叫我心裡真害怕。
仲子哥啊求求你, 不要翻進我牆裡,
不要攀折桑樹枝。 哪裡是我吝惜它,
只是害怕我兄長。 仲子哥啊我想你。
兄長知道要責罵, 叫我心裡真害怕。
仲子哥啊求求你, 個要翻進我園子,
不要攀折檀樹枝。 哪裡是我吝惜它,
只是害怕人閒話。 仲子哥啊我想你。
別人知道要閒話, 叫我心裡真害怕。
【讀解】
詩中的女於對仲子充滿愛意,卻怕閒言碎語、飛短流長 而不敢大膽往前走,欲愛不成,欲罷不忍,陷入兩難處境之中。這是 非常現實的處境,選擇也只有妥協或者反抗,中間道路似乎少有 可能。
應當說兩難處境是我們必須經常面對的一種生活狀備。這 時,你只能選擇是或不是,不可能作任何解釋,不可能作任何別 的選擇,其實,這是非常殘酷的。殘酷的並不是是或不是這 兩個對立的方面,而是你無處可逃,迫不得已,沒有退路,或者妥協 或者反抗;或者生存,或者死亡。你的退路,你的迴旋餘地, 統統沒有。因此,別無選擇的痛苦,恐怕比其它痛苦更加深刻。它 的實質是:你清楚明白地知道現實違背自己的意願,然後被迫屈從於現實,毫無反抗和逃避的機會。
此外,外在力量——他人的阻撓和言論——對個人意志扼 殺,也是極其可怕的。人言可畏,在於他人言論所形成的氛圍,對 你構成一種強大的心理壓力,在於人們懂得,一般人不會不在乎 別人說什麼,不會不在乎照別人的評價來調整自己的行為。
我們說人活得累,時常不是身體上的累,而是心理上的。包括上面所說的別無選擇和被流言蜚語所包圍。但是,在根本上,累不累的權力在我們自己,真正曠達的人,是不會屈從外在壓力。不 會屈從別人的意志的。他有自己的主見,自由的意志,獨立的人格。如今,這已經不是天方夜譚了。
………………