第41部分(2 / 4)

小說:復活 作者:莫莫言

,但心裡知道她是個虛偽的女人,她同那個用千百人的眼淚和生命獵取高官厚祿的丈夫生活在一起,完全無動於衷。他還知道她昨天說的都是謊話,她一味要把他迷往。至於為了什麼,他不知道,她也不知道。他對她又迷戀又嫌惡。他幾次拿起帽子想走,卻又留下了。最後,她丈夫回到包廂裡,濃密的小鬍子散發著煙味,他居高臨下、鄙夷不屑地對聶赫留朵夫瞧了一眼,彷彿不認得他似的。聶赫留朵夫不等包廂門關上,就來到走廊裡,找到大衣,走出劇場。

他沿著涅瓦大街步行回家,發現有個女人在前面寬闊的人行道上悄悄地走著。這女人個兒很高,身段優美,裝束妖冶。從她的臉上和整個體態上都可以看出,她知道自己具有一種淫蕩的魅力。凡是迎面走來的人和從後面趕上去的人,個個都要瞧她一眼。聶赫留朵夫走得比她快,也情不自禁地向她的臉上打量了一下。她的臉擦過脂粉,很好看。她眼睛閃閃發亮,對聶赫留朵夫嫣然一笑。說也奇怪,聶赫留朵夫頓時又想到了瑪麗愛特,因為他又象在劇場裡那樣產生了又迷戀又嫌惡的感覺。聶赫留朵夫匆匆趕到她的前頭,不由得生自己的氣。他轉身拐到海軍街,然後又來到濱河街,在那裡來回踱步,引起警察的注意。

“剛才我走進劇場包廂的時候,那個女人也是這樣對我嫣然一笑,”他心裡想,“不論是那個女人的微笑,還是這個女人的微笑,含意都是一樣的。差別只在於:這個女人直截了當地說:”你需要我,那就可以擺佈我。你不需要我,那就走你的路。‘那個女人裝模作樣,彷彿根本沒想到這種事而生活在高尚的情操中,其實骨子裡都是一回事。這個女人至少老實些,那個女人卻一味裝假。何況這個女人是因為窮才落到這步田地,而那個女人卻是放縱這種又可愛又可惡又可怕的情慾,尋歡作樂。這個街頭女郎是一杯骯髒的臭水,是供那些口渴得顧不上噁心的人喝的;劇場裡那個女人卻是一劑毒藥,誰接觸她,誰就會不知不覺被毒死。“聶赫留朵夫想起他同首席貴族妻子的關係,可恥的往事一下子湧上心頭。”人身上的獸性真是可憎,“他想,”當它赤裸裸地出現的時候,你從精神生活的高度觀察它,就能看清它,蔑視它,因此不論你有沒有上鉤,你本質上不會受影響。不過,當這種獸性蒙上一層詩意盎然的美麗外衣,把你迷得神魂顛倒時,你就會對它敬若神明,跌進它的陷阱,分不清好歹。這才可怕呢。“

這一層聶赫留朵夫現在看得清清楚楚,就象他看見前面的皇宮、哨兵、要塞、河流、木船、交易所一樣。

今天夜裡地面上沒有讓人靜心休息、催人安眠的黑暗,只有不知來自何處的朦朦朧朧的奇怪亮光①。聶赫留朵夫的心靈裡同樣不再存在愚昧的黑暗,使他昏然入睡。一切都是清清楚楚。事情很明白,凡是人們認為重要和美好的事物,往往是卑鄙齷齪,不值一提的。而所有那些光輝奪目、富麗堂皇的外衣,往往掩蓋著司空見慣的罪行。這些罪行不但沒有受到懲罰,而且風靡一時,被人們費盡心機加以美化。

①指彼得堡白夜的光。

聶赫留朵夫很想把這些事忘掉,避開,但他不能視而不見。雖然他還沒有看到替他照亮這一切的光是從哪裡來的,正象他不知道照亮彼得堡的光是從哪裡來的一樣,雖然這種光顯得朦朧,暗淡,古怪,他卻不能不看見這種光替他照亮的東西。他心裡感到又快樂又惶恐。

二十九

聶赫留朵夫回到莫斯科後,第一件事就是到監獄醫院,把樞密院決定維持法院原判這一不幸訊息告訴瑪絲洛娃,並要她做好去西伯利亞的準備。

他對那份由律師起草、此刻帶到牢裡讓瑪絲洛娃簽字呈交皇上的狀子所抱的希望很小。說也奇怪,他現在倒不希望這事成功。他已經做好思想準備,到西伯利亞去,生活到流放犯和苦役犯當中去。因此,要是瑪絲洛娃無罪釋放,他簡直很難想象他將怎樣安排自己的生活和瑪絲洛娃的生活。他想起美國作家梭洛①的話。梭洛在美國還存在奴隸制的時候說過,在一個奴隸制合法化和得到庇護的國家裡,正直公民的唯一出路就是監獄。聶赫留朵夫也有這樣的想法,特別是他在彼得堡訪問了各種人,見到種種情景以後。

①梭洛(1817—1862)——美國作家,寫過許多文章,支援廢奴運動。一八四九年在《論公民的違抗》一文裡寫道:“在不公正地把人監禁起來的政府下,一個正直的人的真正出路就是監獄。”

“不錯,在現代俄國,一個正直的人的唯一出路就是監獄”他想。他坐車來到監獄,走進監獄的圍牆時,這種感受就更加深

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved