第31部分(1 / 4)

我凝望夜色,今晚我所有的快樂都被他的想法毀滅了。

(愛德華理應得到幸福。這是命運欠他的。)卡萊爾那強烈的願望讓我吃了一驚。(一定會有解決辦法的。)

我但願能夠相信他的話——其中任何一件都行。可這裡邊根本就沒有什麼“更高意志”可言,看看發生在貝拉身上的一切吧。那只是一個狠毒的怪物,一種不祥的辛酸的毀滅,誰也無法容忍貝拉接受這樣的命運。

我沒有在天使港逗留。我把卡萊爾直接送到那個叫萊尼的“人”那裡,他這會兒正跟他那些朋友一起,沮喪得要命——他們中的兩人已經喝得爛醉。卡萊爾看得出讓我離他這麼近有多困難——因為我能聽見那個魔鬼的想法,看見他的回憶,貝拉的臉龐夾雜在其他那些沒有那麼幸運的女孩中間,她們已經救不回來了。

我的呼吸加快了,緊緊握住方向盤。

(走吧,愛德華。)他溫和地對我說。(我可以保證不會再有人受傷害了。你回貝拉身邊去吧。)

在這種情況下提到她再合適不過了。她的名字是唯一能讓我分散注意的事,此刻它對我來說意味著一切。

我把他留在車裡,然後筆者地穿過那片沉睡的森林,跑回福克斯。這次我花的時間比剛才開快車還要短。幾分鐘以後,我已經爬上了她家那斑駁的外牆,推開她房間的窗戶滑了進去。

我無聲地嘆了口氣,心底一陣輕鬆。一切都安然無恙。貝拉平平安安地躺在她的小床上,做著夢,她那溼潤的長髮捲成一團,就像海藻一般披散在枕頭上。

然而,跟平時的夜晚不一樣,今晚她蜷縮成一個小球,被子密密嚴嚴地裹住肩膀。我猜,是因為冷。我在平時那張椅子上坐了下來,她在睡夢中打了個哆嗦,嘴唇微微顫抖。

我沉吟片刻,接著走到門廊,第一次仔細檢視這間屋子的其他部分。

查理的呼嚕聲響亮而有規律。我幾乎能捕捉到他在做什麼夢。有東西在嘩嘩流動的水裡遊動著,耐性加上期待……也許跟釣魚有關吧?

那兒,就在樓梯的最頂端,看起來像是一個櫥櫃,我滿懷希望地開啟它,發現了我要找的東西。我在那個小小的織品櫃裡挑出一條厚毛毯,拿到她的房間。我會在她睡醒以前把毯子放回去,沒有人會留意到它被動過。

我屏住呼吸,小心翼翼地將毯子鋪開,蓋在她身上;她沒有察覺到身上的重量增加了。我回到搖椅上。

在我焦躁不安地等著她暖和的時候,我想到了卡萊爾,想知道他現在在哪兒。我知道他的計劃會很順利——愛麗絲已經預見到了。

一想到我的父親,我不覺嘆了口氣——卡萊爾真是太過信任我了。我希望自己能夠成為他所期待的那個人。那個人,那個配得到幸福的人,也許會有望配得上這個沉睡的女孩。如果我能變成那個愛德華,一切都會變得不一樣了。

想到這裡,我腦子裡沒來由地浮現出一幅奇異的景象。

有那麼一瞬間,我原先所想像的命運那巫婆般的嘴臉,那個企圖毀掉貝拉人生的巫婆,被一個最愚蠢、最魯莽的天使代替。一個守護天使——也許有點像卡萊爾描述的那個版本的我。唇邊掛著一抹漫不經心的微笑,她那湛藍色的眼睛滿帶頑皮,正是這個天使把貝拉塑造成這個樣子,讓我沒法忽視她。讓那強烈到簡直荒謬的氣味吸引我的注意,讓那沉默的思想激起我的好奇,讓那安靜的美麗吸引我的目光,讓那無私的心靈贏得我的欽佩。然後再省去那自我防護的本能——好讓貝拉能夠忍受待在我身邊——再有,最後,還加上一份叫人毛骨悚然的徹底的壞運氣。

這個不負責任的天使一笑置之,就把她這個脆弱的創造物徑直推到我面前。對我那具有明顯缺陷的人品給予充分信任,相信我會讓貝拉活下去。

在這幅畫面中,我不是貝拉的死亡判決;她是天使賜予我的恩惠。

這個做事輕率的天使讓我為之搖頭,她不比那個巫婆好多少。我不能對這個辦事危險而又愚蠢的天使抱有好感。至少,那不詳的命運是我能夠對抗的。

而我呢,我沒有天使。好人才能擁有她們——像貝拉這樣的好人。這樣說來,她的天使在哪兒呀?誰在守護著她呢?

我靜靜地笑了,我被自己的想法嚇了一跳:現在,我在充當這個角色。

一個吸血鬼的守護天使——一個半小時過後,貝拉蜷縮著的身體放鬆地舒展開來。她的呼吸變得更沉穩了,她開始喃喃自語。我心滿意足地笑了。這不過是一件小事,可至少,今晚,因

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved