。既定的事實大家新鮮兩天,便不再當回事討論了。
在我以為風浪將歇的時候,店裡卻突然來了位不速之客。
哦,應該說是…不速之橘子頭。
有浪鴨鴨來
“哦!這天鵝絨包裹的銀白利刃!
哦!這武道極致的追求者,精通殺戮的執行官,招致紛爭的匯源地橘子小汁!
相傳哪裡有紛爭,哪裡就有愚人眾這位有史以來最年輕執行官的身影。
制敵的利刃,永遠直指至冬之敵最脆弱的腹地。
哦!多麼冰冷(先把髮色排除)、多麼危險!
他將乘著紛爭的風浪,去往一切爭鬥之地!”
——誦·鴨鴨
問題是,我這也沒什麼大風大浪啊,不就那麼一點點謠言的小風小浪小打小鬧,還沒我在浴缸裡折騰的水花大呢
怎麼鴨鴨乘著這點餘浪就來了?!
他還真當自己是伴浴的小鴨子呀!
一天到晚地幾個國家到處跑,上回遇見他是在璃月港稻妻倒是沒遇到這會兒又到須彌來相見了,正可謂:
暫別冬都、偶別冬都、長別冬都玩笑話啦。
不是不知道是因為其他執行官擔心他嗜戰的性格在至冬國土活動可能會引起不必要的麻煩才多打發他去別國執行任務
而正是因為知道這點,我才擔心在謠言風波剛平息下去的時間點在須彌見到他是否昭示著不太好的訊息?
並非我不想見達達利亞。
初登場鴨鴨的那句“小姐,小心別動”不知在多少玩家心裡的水潭一石激起千層浪;
實地見來,鴨鴨處於少年與青年之間獨一份的帥氣更是讓人挪不開眼。
上次璃月港見面他誤以為貓貓的惡作劇是要綁架我,一聲“放開那位小姐”固然讓人心絃波微動;
但是鴨鴨在工作外的善良並不意味著他在工作內也可被認作是親切的柔善之輩。
【公雞】不是曾有那麼一句忠告嗎?——
“你大可信任他,但不必鍾情於他。”
“他”指代的當然是公子達達利亞。
也不知道到底是忠告誰的,總覺得會起反作用啊。(廣大玩家聽後:有個性,更喜歡了。)
他稱“小姐”,而非“夥伴”,說明在當時那場短暫的碰面裡認出我;
對待一個尋常女孩子,我當然相信鴨鴨是一位樂於助人的紳士也;而面對有傳言在愚人眾做雙料間諜的人時我實在沒什麼把握。
看著來人頂著一頭比泡泡桔果實表皮顏色還要明麗的橘發、長腿一邁走入店內時,我的內心正是如上糾結萬千。
但心理活動再多,也還是千言萬語匯作一句:
“你咋來了。”
可謂脫口而出,說完覺得語詞拿捏得不太對,太熟稔了,搞得我好像跟人哥們似的(霧)。
達達利亞走到點單臺前,悠然自若地坐到高腳凳上、稍稍轉了轉角度,一腿搭在另一邊膝上;
身體微微前傾,一側的手肘撐在臺子上,以手支頤,藍如冰川深海的眼眸看向你真是的!把一張帥臉堂堂放在人家面前!
我:oo
達達利亞:“看來小姐還記得我。”
“記得記得。”我本來在擦櫃檯呢,手裡還抓著抹布,忙小雞啄米似地點頭,又因為心虛而條件反射般地奉承起來:
“當日港口勞駕公子大人出手,相救之恩英勇之姿,在下沒齒難忘”
【公子】大人:“你認得我。”
“這麼看來,傳言非虛?”
我很想擦拭一下腦門將滲未滲的冷汗,抹布舉了一半才想起來是抹布,只得為了掩飾尷尬擦兩下摩拉收銀機。
“虛的虛的,傳言不實乃是謠言,都是假的。”
“只是從前外派的時候,遙遙望過一眼公子大人身形”這就是編的胡話了,原主好像真沒撞見過鴨鴨。
達達利亞不置可否。
轉而問:“當日在璃月港偏僻的碼頭,那個戴帽子挾持你的人其實你是認識的吧。”
我也想稍稍解釋下這事叻:“害,當日走(被扔飛)得急,未來得及說明情況,只是朋友鬧著玩、一場誤會罷了。”
“他身手不錯,是個值得一戰的對手;只是沒打一會,就追了你去了。”達達利亞不無可惜地道。
“既然是朋友,他現在也在這裡嗎?不若邀請他再戰一場”