第33章 周易聊齋相映輝,奇文妙解顯精微(4 / 8)

小說:聊齋志異蘊哲思 作者:ai重歌

能自悔,當復為友。’胡曰:‘前事不敢復言,但祈不以此杖見擊。’劉笑而允之。因相戲如故。積年餘,劉之子方七歲,婦暴卒,繼娶某氏。狐仍時來。一日,狐曰:‘君家常須用物,我為致之。’劉謝不敢。狐不聽,早起,見榻上置數金。劉詰所從來,狐曰:‘人所求者,多不可得。君家人少而用足,我故效微力耳。’劉曰:‘君既惠我,何不明告,而必為此不可解之術?’狐曰:‘我自樂為之,君既不願,我亦不復言。’遂去。

後歲餘,劉病卒。狐亦絕跡。劉之子名景星,年十八,忽夢狐來曰:‘我與若父交厚,今汝父已歿,我當以生平所有,授汝一人。汝勿洩於人。’景星醒,覺有異,因自念:‘狐雖久擾吾家,然交好未始無益。今聞此,喜而不寐。’遂起,焚香再拜而祝曰:‘狐伯伯如不棄我,當如教。’

夜分,狐至,曰:‘我昔為君家所崇,故以君家為窟宅。今君家衰落,我亦無以為生。幸有薄技,當以相授。’因袖中出一冊,曰:‘此名《黃庭經》,但依法修煉,自有靈驗。’景星受而習之。狐去。景星依法修煉,未幾,能辟穀,年百有餘歲,貌如三十許人。後不知所終。

白話文:

濟南的懷利仁說:“劉公亮採,是狐狸的後身。起初,劉公的父親住在南山,有個老頭來到他家,自稱姓胡。問他住在哪裡,說:‘就在這山裡。這裡閒處人少,只有咱們兩人,可以早晚相聚,所以前來結識。’於是和他交談,言辭便捷,劉公的父親很高興。準備酒一起歡樂,老頭醉醺醺地走了。過了一天又來,更加殷勤深厚。劉公的父親說:‘自從承蒙您下交,情分就最深。只是不知道您家在哪裡,從哪裡打聽您的起居情況?’胡老頭說:‘不敢隱瞞,我其實是山中的老狐狸。和您有前世的因緣,所以敢和您結交。固然不能給您帶來福氣,也不敢給您帶來災禍,希望您相信不要害怕。’劉公的父親也不懷疑,更加相契看重。就排定年齡,胡老頭作兄長,往來如同兄弟。

有饋贈的東西,胡老頭一定向劉公的父親索要好的。劉公的父親問他想要什麼,胡老頭說:‘別的不需要,只喜歡刀筆。’劉公的父親就給他。往來久了,漸漸以身體互相戲弄。劉公的父親厭惡他的戲弄,發怒,用棍子打他,胡老頭就逃走了。幾天不來。

一天,忽然來了。劉公的父親說:‘你能自己悔過,應當再做朋友。’胡老頭說:‘以前的事不敢再說,只希望不要用這根棍子打我。’劉公的父親笑著答應了。於是像以前一樣互相嬉戲。過了一年多,劉公的兒子才七歲,妻子突然去世,繼娶了某氏。狐狸仍然時常來。一天,狐狸說:‘您家經常需要用的東西,我給您送來。’劉公的父親謝他不敢。狐狸不聽,早晨起來,看見床上放著幾兩銀子。劉公的父親問從哪裡來的,狐狸說:‘人所追求的,大多得不到。您家人少而用度充足,我所以效力微薄。’劉公的父親說:‘您既然惠顧我,為什麼不明白告訴我,而一定要用這種不可理解的辦法?’狐狸說:‘我自己樂意這樣做,您既然不願意,我也不再說了。’就走了。

後來過了一年多,劉公生病去世。狐狸也不再來了。劉公的兒子名叫景星,十八歲,忽然夢見狐狸來說:‘我和您父親交情深厚,現在您父親已經去世,我應當把生平所有的,傳授給您一人。您不要洩露給別人。’景星醒來,覺得奇怪,於是自己想:‘狐狸雖然長久騷擾我家,然而交好也不是沒有益處。現在聽到這話,高興得睡不著。’就起來,焚香再拜祈禱說:‘狐伯伯如果不嫌棄我,應當按您說的辦。’

半夜,狐狸來了,說:‘我過去被您家尊重,所以把您家當作巢穴。現在您家衰落,我也沒有辦法生活。幸好有一點小技藝,應當傳授給您。’於是從袖子裡拿出一本書,說:‘這叫《黃庭經》,只要依照方法修煉,自然有靈驗。’景星接受並學習。狐狸走了。景星依照方法修煉,不久,能夠不吃五穀,年紀一百多歲,容貌像三十多歲的人。後來不知去向。

《蕙芳》

原文:

馬二混,居青州東門內,以貨面為業。家貧,無婦,與母共作苦。一日,媼獨居,忽有美人來,年可十六七,椎布甚樸,而光華照人。媼驚顧窮詰,女笑曰:“我以賢郎誠篤,願委身母家。”媼益驚曰:“娘子天人,有此一言,則折我母子數年壽!”女固請之。意必為侯門亡人,拒益力。女乃去。越三日,復來,留連不去。問其姓氏,曰:“母肯納我,我乃言;不然,固無庸問。”媼曰:“貧賤傭保骨,得婦如此,不稱亦不祥。”女笑坐床頭,戀戀殊殷。媼辭之,言:“娘子

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved